DOKONAVÝ VID пропасть NEDOKONAVÝ VID пропадать
B2

пропадать ruština

mizet, ztrácet se

Význam пропадать význam

Co v ruštině znamená пропадать?

пропадать

исчезать неизвестно куда переставать быть видимым или слышимым теряться, утрачиваться, гибнуть расходоваться, проходить безрезультатно отсутствовать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пропадать překlad

Jak z ruštiny přeložit пропадать?

пропадать ruština » čeština

mizet ztrácet se vymizet přicházet nazmar propadávat odejít kazit se hynout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пропадать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пропадать příklady

Jak se v ruštině používá пропадать?

Citáty z filmových titulků

Но только почему должен пропадать хороший билет на самолет?
Ale proč vyhodit letenku?
Потом тут стали пропадать люди.
Potom se tady začali ztrácet lidé.
Ой, изображение начинает пропадать, Ваше Высочество.
Začínáte se nám ztrácet, Vaše výsosti.
Да уж, нефиг такому прикиду пропадать зазря.
Yeah, je škoda, aby taková věc tu jen tak ležela ladem.
Дайте мне знать, ведь вы - слишком хорошая женщина, чтобы пропадать.
Dej mi vědět, protože seš hodná holka, než aby ses trápila.
Зачем добру пропадать?
Přece nezahodíme celé Montecristo.
Такая драгоценность не должна пропадать зря.
Škoda takového krásného křišťálu.
Он не стал бы объявлять тревогу и пропадать, если только он не.
Nevolal by pohotovost a potom nezmizel.
Когда начали пропадать парни, не платившие долги. имя Никки появилось в каждой газете.
Když začali mizet lidi, co lichvářům nespláceli půjčky, bylo Nickyho jméno ve všech novinách.
Для Коша обычно пропадать на неделю-другую.
Bylo normální, že Kosh se celé týdny neobjevil.
Знаешь, как говорят: раз уж стал деревянным, не пропадать же добру.
Víš, co říkají. Jednou to zkusíš se dřevem, a nic lepšího už nepoznáš!
Что я должна делать? Пропадать здесь с тобой?
Zahazovat se tady s tebou?
Но потом и недостатки начали пропадать.
Ale potom ty chyby zmizeli.
Ну пропадать так пропадать!
Udělej to, co musíš udělat!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »