DOKONAVÝ VID пройти NEDOKONAVÝ VID проходить
A2

проходить ruština

pohybovat se, jet, chodit

Význam проходить význam

Co v ruštině znamená проходить?

проходить

идти мимо чего-либо Только по одной московской большой дороге ежегодно проходило через заставу в Петербург до двадцати тысяч пешеходов. войти куда-то, в какое-то помещение регулярно происходить, иметь место где-либо школьн. то же, что изучать изучать

проходить

совершить действие, выраженное гл. ходить; провести некоторое время, совершая такое действие (обычно каким-либо образом, в каком-либо виде)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad проходить překlad

Jak z ruštiny přeložit проходить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako проходить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady проходить příklady

Jak se v ruštině používá проходить?

Citáty z filmových titulků

Ринго сказал, что он будет здесь проходить через 6-7 минут.
Ringo vzkazuje, že tudy příjde za. šest nebo sedum minut.
Я не хочу опять заново проходить всё это.
Nechci znova projít tím vším.
С этими перчатками ты будешь проходить сквозь зеркала, как сквозь воду.
S těmi rukavicemi projdete zrcadly, jako by to byla jen voda.
Я не смогу проходить в нем два с половиной часа.
Já bych do korzetu za dvě a půl hodiny ani nevlezla.
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья.
Ale o co vlastně jde. Ať je to v katedrále, na stadionu nebo v hrací arkádě, chceme, abyste vedle nás stáli vy, naši nejbližší a nejdražší přátelé.
Подожди, Бланш. Нам необходимо проходить мимо этих мужчин.
Musíme projít kolem těch mužů?
Вы не должны проходить через это одна.
Nemusíte tomu čelit sama.
Вам же не обязательно было проходить через все эти страдания?
Nejspíš jste tímhle nemusel projít.
Понимаешь, я умею проходить сквозь стены.
Procházím stěnou, víš.
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
To bylo před zákonem z 13. dubna 1946. Měly policejní a lékařský dohled. Dnes musejí chodit na prohlídky samy.
Но это фешенебельный курорт. Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
Vždyť jsou to velké lázně, musí zde být nějaké přehlídky, nějaké módní kluby, dokonce i v hotelu.
Даже армии боятся там проходить.
Tudy nechodí ani armády.
Согласен. Борьба должна проходить между вами и ним.
Souboj musí zůstat jen mezi vámi.
Обучение будет проходить на военной базе.
Tento výcvik proběhne na vojenské základně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Он жестко надавил на владельцев оружия, а также вынудил потенциальных владельцев оружия проходить жесткий процесс подачи заявок и предоставлять документы, подтверждающие необходимость владения ими оружием.
Zavedl silné restrikce na vlastnictví zbraní a donutil jejich potenciální držitele, aby prošli přísným posudkovým procesem a doložili, nač vlastně budou zbraň potřebovat.
Они чувствуют, что им уже приходилось проходить через нечто подобное.
Cítí, že už to tady nejméně jednou bylo.
Большинство мужчин, с другой стороны, удерживаемые страхом, невежеством, гордостью и, иногда, табу, отказываются проходить тест добровольно.
Většina mužů se naopak odmítá nechat dobrovolně testovat - odrazuje je strach, nevědomost, pýcha a někdy i tabu.
Лучший пример - Труция, где исламистские движения были запрещены судами, а когда они возрождались под новыми именами, им приходилось проходить серьёзную проверку.
Za relevantnější příklad tak může sloužit Turecko, kde byla islamistická hnutí soudně rozpuštěna; když se posléze znovu vynořila v jiném přestrojení, musela projít těžkými zkouškami.
Экономисты правительства теперь признают, что восстановлене будет проходить медленно, но ожидают улучшения благодаря низким процентным ставкам и высокому экспорту, хотя оба показателя могут быть результатом текущего замедления.
Vládní ekonomové nyní přiznávají, že zotavení bude pomalé, ale zároveň očekávají zlepšení následkem nižších úrokových sazeb a zvýšení exportu, i když obojí je jen následkem pokračujícího zpomalování.
Этот процесс должен был проходить с организацией референдума - и, таким образом, существовал риск того, что голосование может пойти не тем путем, который необходим для еврократов.
Tento proces by totiž býval obnášel referenda - a tím i riziko, že by hlasování nemuselo dopadnout tak, jak si eurokraté přejí.
Если бы они могли проходить в Китае.
Kéž by směly probíhat v Číně.
Заключенным, кажется, отказывают в законной защите для того, чтобы принудительные допросы могли проходить без всякого вмешательства.
Zdá se, že vězňům je upřena právní ochrana, aby mohly nerušeně pokračovat nátlakové výslechy.
Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
Jako u jiných respiračních onemocnění může i u SARSu platit, že se bude v zimě snáze sířit nebo bude mít vážnějsí projevy, případně obojí.
Все-таки переход к устойчивой экономике не должен проходить за счет средств фермеров.
Posun k trvalé udržitelnosti se koneckonců nemůže uskutečnit na úkor živobytí zemědělců.
Она заключается в выплате денежных средств непосредственно матерям, при условии что их дети будут посещать школу и проходить регулярные медицинские осмотры.
Tuto měsíční hotovostní platbu pobírají přímo matky za předpokladu, že nechávají své děti ve škole a posílají je na pravidelné lékařské prohlídky.
Если будут проходить судебные разбирательства над Красными Хмерами, страны - дарители должны рассматривать Чрезвычайные Палаты в качестве благоразумных инвестиций в стабильную и продуктивную Кампучию.
Mají-li procesy s Rudými Khmery postoupit kupředu, musí se dárcovské země dívat na Mimořádný úřad jako na rozumnou investici do stabilní a výkonné Kambodži.
Каким бы ни был результат, выбор следующего президента Ливана будет проходить в условиях политической бури, которую он вряд ли будет в силах успокоить.
Ať už bude výsledek jakýkoliv, příští prezident Libanonu vzejde z politické smršti - z takové, kterou on sám téměř jistě nebude schopen utišit.
Подобная война всегда будет проходить без правил, всегда являясь тотальной.
Taková válka bude vždy bez pravidel, vždy to bude totální válka.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...