B2

путать ruština

zamotávat, plést, mást

Význam путать význam

Co v ruštině znamená путать?

путать

сматывать, закручивать беспорядочно (веревки, нитки), образуя сложные сплетения разг. расстраивать порядок, в к-ром расположены вещи, перекладывая с места на место, вносить беспорядок в какое-н. дело разг. кого-что с кем-чем принимать одного (одно) за другого (другое), ошибочно отождествлять, не различать какие-либо объекты разг. что и без доп. сбивчиво излагать, говорить, терять логическую связь, принимая одни факты за другие разг. кого-что сбивать с толку, расстраивать ход мыслей разг. вмешивать, вовлекать соучастником чего-н. рег. (ru) надевать путы на кого-либо спутывать, связывать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad путать překlad

Jak z ruštiny přeložit путать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako путать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady путать příklady

Jak se v ruštině používá путать?

Citáty z filmových titulků

Прекрати путать жизнь с романтической повестью.
Přestaň si plést skutečný život se zamilovaným románem.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
Nesmíš si plést šermování s operací slepého střeva.
Меня поразила почти полная неподвижность лица. Это состояние не следует путать с апатией или кататонией.
Nejzajímavější je silná obličejová maska, která, jak už víme, by neměla být zaměňována s apatií či katatonií.
Да. Не надо его путать с Бити Бингэмом, это его брат.
Nepleť si ho s Beattiem, jeho bratrem.
Не надо путать одно с другим.
Jedna věc nesouvisí z druhou.
Зачем тогда людей путать?
A stojí tam sklenka! Proč takhle pletete lidi!
Я должен сказать вам, я не позволю путать меня вопросами.
Nemusím vám říkat, že to tak nenechám.
Вот чем опасно путать детей с ангелами.
Vím, že mě nemiluješ. -Nepleťte si děti s anděly.
Если у тебя штаны заправлены как у меня, боюсь, что нас будут путать.
Tak hele kdybys byl frajer jako já, mohl by si tě někdo s někým splíst.
Что бы я делал, если самого хищника стал бы путать с воспоминанием о нём и наоборот.
Nebylo by nejvhodnější, kdyby byl predátor zaměněn za vzpomínku nebo naopak.
Перестань меня путать!
Přestaň mě plést.
Давай не путать мягкое с тёплым.
To je tak odporný výraz.
Ты никогда не должен путать свои чувства со своим долгом, Александр.
Nikdy nezaměňuj své city a povinnosti.
Не надо меня путать с другими.
Kdyby o to šlo, říkal bych to co všichni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
Tuto hlubokou snahu najít svou totožnost bychom si neměli plést se sílením nacionalismu.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
Učební poměr by se však neměl zaměňovat s neplacenou stáží.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Navíc bychom za demokracii nikdy neměli mylně považovat pouhé volby.
Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
Nepleťte si zachraňování bankéřů a akcionářů se zachraňováním bank.
Но никому не следует путать этот результат с решением проблемы ядерных амбиций Ирана или его вклада в продолжающиеся проблемы на Ближнем Востоке.
Nikdo by si však neměl plést tento výsledek s vyřešením problému jaderných ambicí Íránu či podílu této země na pokračujícím chaosu na Blízkém východě.
Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка.
Tento konzervatismus však není správné si plést s násilným radikalismem, jak bohužel činí Amerika.
Но непосредственный инициатор этих давлений не следует путать с их глубокими причинами: многие развивающиеся рынки находятся в настоящей беде.
Bezprostřední roznětku těchto tlaků bychom si však neměli plést s jejími hlubšími příčinami: řada rozvíjejících se trhů má skutečné potíže.
Во-первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу.
Za prvé: aplikace institucionálních kritérií EU se nesmí zaměňovat s cílem přistoupení k EU.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
Běžnou zapomnětlivost, která se objevuje po traumatu, nesmíme zaměňovat za amnézii na trauma.
Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
Neúplný záznam traumatu nesmíme zaměňovat za amnézii čili neschopnost vybavit si něco, co se do paměti dostalo.
Путать эти различные инициативы и притворяться, что они являются одним и тем же, не только неправильно, но опасно и очень неутешительно для тех из нас, кто все еще расценивает США в качестве силы добра.
Plést si tyto různé vojenské akce a předstírat, že se od sebe neliší, není jen mylné, ale i nebezpečné a navíc je to hluboké zklamání pro ty z nás, kdo ještě stále pokládají USA za sílu dobra.
Мы должны понимать различия между различными видами ислама и не путать агрессивные революционные движения с простой религиозной ортодоксальностью.
Měli bychom bedlivě rozlišovat mezi různými druhy islámu a neplést si násilná revoluční hnutí s pouhou náboženskou ortodoxností.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
Odolnost by se neměla zaměňovat s rezistencí vůči změnám.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...