B1

радость ruština

radost

Význam радость význam

Co v ruštině znamená радость?

радость

только ед. чувство удовольствия, внутреннего удовлетворения, весёлое настроение; внешнее проявление этого чувства Другая б на моём месте прыгала от радости. Острая захватывающая радость вдруг овладела им. От радости в зобу дыханье спёрло. событие, предмет, возбуждающие такое чувство И радость, и печаль — всё было пополам. Радости для меня миновались. разг. употребляется при обращении в значении· милый, любимый Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость. Ах, радость моя! мне ми́ло твое чистосердечие.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad радость překlad

Jak z ruštiny přeložit радость?

радость ruština » čeština

radost potěšení veselost úspěch veselí rozkoš radostnost

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako радость?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady радость příklady

Jak se v ruštině používá радость?

Jednoduché věty

Он разделил мою радость.
Sdílel mou radost.
Твои глаза излучают радость.
Tvoje oči vyzařují radost.

Citáty z filmových titulků

Какая радость!
Jaká radost!
И какая фигура, моя радость.
A ta postava, drahoušku.
Но любая радость в этом мире недолговечна, моя милая. и твоя самая сомнительная. потому, что ты даже не знаешь, когда вернусь.
Ale na tomto světě je radost krátká, zlatíčko, a ta tvoje je nanejvýš nejistá, protože nevíš, kdy se vrátím. Že ne?
Пой, моя радость!
Zpívej, miláčku!
И я знаю, что вы служите этой Германии с гордостью. и вся Германия сегодня, глядя как её сыновья маршируют, будет испытывать гордую радость!
A jsem si jistý, že tak, jako vy hrdě sloužíte Německu, tak se celé Německo dnes uvidí v hrdém pochodě svých synů!
Какая вам радость оттого, что вы не можете от меня убежать?
Nemůžete utéct. Jakou máte šanci, když jste ke mně připoutaný?
Радость моя..
Zlatíčko moje!
Пойдём, моя радость.
Tak pojď.
Будет нести радость всем. Я буду ей очень гордиться.
Rozpaky jsem schoval pod knírem, že na tebe pyšný jsem!
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
Jak si užiješ šampaňský, když si ho sám nebouchneš?
Моя радость.
Má půvabná.
И ещё раз, братья и сёстры. Мы разделим эту радость с ближними, которым повезло меньше, чем нам.
A zase jednou, bratři a sestry, budeme sdílet společné potěšení. s méně šťastnými, než jsme my.
С песнею мир интересен, как было бы грустно без песен. Весна без границ, радость в щебете птиц.
Zpívejme písničku jarní, zazpívej a pěkně nahlas.
Оно давало мне радость, гордость.
Byla mi zdrojem velkého štěstí a pýchy.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Для большинства граждан Гонконга, перспектива быть переданными в 1997 году от одной колониальной державы к другой, никогда не вызывала радость.
Pro většinu hongkongských občanů nebyla vyhlídka přechodu od jedné koloniální mocnosti ke druhé v roce 1997 nikdy zcela radostná.
Какая радость от более долгой жизни, если мы не сможем сохранить тот уровень жизни, который имеем сегодня?
Co získáme dlouhým životem, jestliže nebudeme schopni zachovat si životní úroveň?
Большинство людей, наоборот, просто высказывало крайнюю радость.
Naopak: většina lidí chtěla nějak vyjádřit své pocity, pocity naprosté radosti.
Но радость Америки недальновидна.
Americké veselí je ale krátkozraké.
Более того, их триумфальная радость является жестоким напоминанием о том, что, те, кого подавляют, приобретая свободу, очень легко могут превратиться в угнетателей сами.
Jejich triumfální oslavy navíc slouží jako krutá připomínka, že jsou-li utiskovaní osvobozeni, mohou se velmi snadno sami změnit v utiskovatele.
Но в прошлом, на радость и горе, другие часто следовали примеру Америки.
V minulosti byl však často americký příklad v dobrém i ve zlém napodobován.

Možná hledáte...