A2

разве ruština

leda, cožpak, což

Překlad разве překlad

Jak z ruštiny přeložit разве?

разве ruština » čeština

leda cožpak což со kdyby snad možná ledaže eventuálně copak
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako разве?

Příklady разве příklady

Jak se v ruštině používá разве?

Jednoduché věty

Разве есть что-то бесплатное в этом мире?
Copak je něco zadarmo v tomto světě?
Разве я вас не предупреждал?
Nevaroval jsem vás?
Разве вы не говорите по-татоэбски?
Copak vy nemluvíte tatoebsky?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Разве мы не были счастливы вместе?
Myslíš, že mé druhé já bylo šťastnější, než jsem teď já?
Разве не грандиозно?
No není úžasný?
Разве этот мешок порченный?
Není tohle v pořádku?
Разве не завтра?
Není to zítra?
Разве это не бабушка швея?
Není to naše stará švadlena?
Разве не так?
Máš strach, že by to zdrželo tvoje hledání.
Разве не удивительно.
Má pouze čtyři struny a ozvučnou desku.
Вы разве такое делаете?
Měla byste to dělat?
И она разве важнее, чем это?
A to je důležitější než tohle?
А разве бывает ещё какой-то?
Existuje i jiný druh?
Разве у тебя нет платья подружки невесты?
Nemáš už náhodou družičkovské šaty?
Разве ты проделал весь этот путь сюда не для того, чтобы помочь своему другу?
Takže ty jsi sem jel takovou dálku jen abys pomohl kamarádovi?
Заключённый ответьте, ответьте. Кроме, разве что Джоша.
Snad s výjimkou Joshe.
Разве я не говорил вам уходить, когда они это делают?!
Říkal jsem vám, že máte odejít, když to budou dělat!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Разве они не едины с французами, участвовавшими вместе с генералом де Голлем в движении Сопротивления?
Nejsou snad svázáni s těmi, kdo stáli po boku generála de Gaulla ve francouzském odboji?
Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
Nejsou zajedno s těmi, kdo ve 30. letech zemřeli v bojích za španělskou republiku, kdo v roce 1956 osvobodili Budapešť a v 70. letech skoncovali s fašismem ve Španělsku a Portugalsku?
В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
Cožpak nebyla Itálie až do 60. let 19. století sbírkou drobných království a knížectví?
Но разве это демократия привела к миру и процветанию, или все-таки мир и процветание привели к демократии?
Je ale demokracie tím, co jim přineslo mír a prosperitu, anebo je to mír a prosperita, co jim přineslo demokracii?
Разве может удивлять то, что Китай все чаще воспринимается в качестве наиболее вероятной модели для большей части развивающегося мира, в то время как США теперь ассоциируются с символом лицемерия и двойных стандартов?
Lze se tedy divit, že velká část rozvojového světa vnímá jako stále věrohodnější model Čínu, zatímco USA jsou dnes považovány za symbol pokrytectví a dvojího metru?
Разве Федеральный Резерв не должен вмешаться и заменить их собственными закупками долгосрочных казначейских обязательств США, удерживая таким образом ставки процента на уровне, способствующем полной занятости?
Neměl by Fed zakročit a nahradit je vlastními nákupy dlouhodobých státních dluhopisů USA, čímž by dlouhodobé úrokové sazby udržel na úrovni umožňující plnou zaměstnanost?
Но, исходя из принципов экономики, практической дипломатии и политических представлений, разве местные зоны свободной торговли не являются хотя бы шагом в верном направлении?
Avšak nejsou z pohledu ekonomických zásad, praktické diplomacie a vizionářské politiky regionální zóny volného obchodu přinejmenším krokem správným směrem?
Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка?
Cožpak se krutá simulace utonutí Chálida Šejcha Muhammada nepočítá za mučení?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Může za takových okolností nějaký plán finanční výpomoci vůbec zabrat?
Разве это должно нас удивлять?
Mělo by nás to překvapovat?
Однако разве это не является инвестицией в более стабильную глобальную монетарную систему?
Avšak znovu: co je to jiného než investice do stabilnějšího globálního měnového systému?
На сегодняшний день Буш и Блэр не сумели доказать миру справедливость своих обвинений, разве что частично в своих собственных странах.
Dodnes Bush a Blair nedokázali přesvědčit svět, s částečnými výjimkami svých vlastních zemí.
В конце концов, разве банкротство Энрона не является прекрасным примером того, как те, кто должен находится под контролем, сами диктуют условия своим контролерам?
Vždyť co jiného je bankrot Enronu než naprosto zřejmý příklad vězňů ovládajících své dozorce?
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
V reálném čase je však otázkou, zda tato čísla skutečně přispívají do debaty.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...