C2

размах ruština

rozsah

Význam размах význam

Co v ruštině znamená размах?

размах

действие по значению гл. размахивать, размахнуть, также размахиваться, размахнуться физ. одно колебательное движение, а также величина этого движения Кот покачивался в люстре, размахи которой всё уменьшались, дуя зачем-то в дуло браунинга и плюя себе на лапу. расстояние между крайними точками чего-либо (обычно — о разведённых в стороны руках, крыльях и т. п.) пространство, на котором широко простирается что-либо перен. широта в деятельности, смелость инициативы, масштаб разг. отсутствие ограничения, стеснения в чём-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad размах překlad

Jak z ruštiny přeložit размах?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako размах?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady размах příklady

Jak se v ruštině používá размах?

Citáty z filmových titulků

Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах.
Soudruzi celého světa, takový prvomájový pochod tu ještě nebyl.
Размах надежд - это всё, увы, в мечтах.
Chce mít své místo v síni slávy.
Бобу требуется размах, сэр.
Bob má rád prostor.
Ну что ж. Размах великолепен.
Skoro dokonalé.
Впечатляющий размах крыльев!
Wow! - To rozpětí křídel!
Уменьшить её размах или отложить на год.
Skromnější expedici.
Какой размах!
Skvelý nápřah!
Мы сможем в этом разобраться, если узнаем, какой размах приняло это дело.
Přijdeme na to dřív, pokud budeme vědět, kolik jich zmizelo.
Размах вселенский.
Tohle je velký.
Неплохой размах?
Není to trocho přehnané?
Думаю, для меня это теперь не тот размах.
Já si nemyslím, že bych byl připraven na trvalý vztah.
Не тот размах?
Trvalý vztah?
Я потерял свой размах, свинг.
Ztratil jsem svůj švih.
Я потерял свой размах, Адель.
Ztratil jsem svůj švih, Adélo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Их способность противостоять президенту может быть усилена тем фактом, что Кремль не принимает во внимание размах их вызова.
Jejich schopnosti vzepřít se prezidentovi napomáhá fakt, že Kreml nechápe potenciál jejich výzvy.
Но огромный размах проблем, стоящих перед Афганистаном, не должен затмить возможности для положительных изменений.
Široká paleta problémů, s nimiž se Afghánistán potýká, by však neměla zastínit příležitosti k pozitivní změně.
Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны.
Paranoia, donašečství, a vnitřní vyzvědačství jsou pro komunistickou vládu tak neodmyslitelné, že jen málo lidí překvapí rozsah operací místní tajné policie.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
Tam špehování ustalo až v nedávno, kdy se na ostrově začala prosazovat demokracie.
Европейское предприятие имеет большой размах.
Tento evropský počin je ohromný.
И евро венчает эти тенденции, придавая им огромный размах, снижая стоимость капитала, а это создает благоприятные условия для более широкой категории участников.
Nakonec, euro korunuje tento rozvoj přidáním velkého snížení nákladů na kapitál, což podporuje růst ještě většího počtu jeho uživatelů.
То, что необходимо Россия, это политический ответ на террор, учитывая его международный размах.
Rusko potřebuje politickou reakci na teror, která bude zohledňovat jeho mezinárodní rozměr.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид.
Záměr zločinu byl tak ctižádostivý a jeho rozsah tak obrovský, že k jeho popisu bylo zavedeno nové slovo - genocida.
Правительства не любят признавать полный размах проблемы, поэтому они дают банковской системе ровно столько, чтоб выжить, но недостаточно, чтобы вернуть ей здоровье.
Vlády si nerady připouštějí plnou výši nákladů na řešení problému, a tak bankovní soustavě dají jen tolik, aby přežila, ale ne dost na to, aby se uzdravila.
Недавний опыт учит нас, что скорость и размах, с которыми как внутренние так и международные инвесторы могут приходить и уходить с рынков капитала, далеко превосходят способность отдельных стран - и международного сообщества - противостоять таким потокам.
Zkušenosti z nedávné doby potvrzují, že rychlost a objem pohybu domácích i zahraničních investorů na kapitálových trzích dalece překračuje schopnosti jednotlivých zemí - a mezinárodního společenství - takovým tokům čelit.
ЕС имеет больший размах в отношении краткосрочных мер, и ему следует разработать многомерную стратегию солидарности, которая послужит сигналом как Украине, так и России.
EU má více prostoru pro krátkodobá opatření a jako signál Ukrajině i Rusku by měla vytvořit mnohorozměrnou strategii solidarity.
И, тем не менее, создается впечатление, что размах юбилейных торжеств в Версале - гораздо более помпезных, чем скромная церемония подписания Елисейского договора 40 лет назад - будет обратно пропорционален их политическому значению.
Stejně tak extravagantnost jubilejních oslav ve Versailles - mnohem okázalejší než skromná ceremonie v Elysejském paláci před čtyřiceti lety - bude nepřímo úměrná jejich politickému významu.
Сегодняшний подход к регулированию рынков основывается на данной теории, но опасность и размах текущего кризиса убедительно доказывают, что в данном подходе есть какая-то фундаментальная ошибка.
Na této teorii je založen současný přístup kampnbsp;regulaci trhů, avšak závažnost a rozsah krize přesvědčivě dokazují, že je sampnbsp;ní něco zásadním způsobem vampnbsp;nepořádku.
Так же, в связи с тем, что банковские кредиты частному сектору в новых странах-членах значительно ниже средних показателей на Западе, размах увеличения кредитной деятельности тоже внушителен.
Obdobně platí, že vzhledem k tomu, že bankovní úvěry soukromému sektoru jsou v nových členských státech hluboce pod západním průměrem, podstatný je i prostor pro růst úvěrové aktivity.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...