C2

риторический ruština

řečnický

Význam риторический význam

Co v ruštině znamená риторический?

риторический

относящийся к риторике; основанный на правилах риторики отличающийся излишней приподнятостью изложения, напыщенный
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad риторический překlad

Jak z ruštiny přeložit риторический?

риторический ruština » čeština

řečnický rétorický

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako риторический?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady риторический příklady

Jak se v ruštině používá риторический?

Citáty z filmových titulků

Я не забыл. Это риторический вопрос.
Ne, to je řečnická otázka.
Это риторический вопрос.
To je řečnická otázka, Tede.
Это риторический вопрос, в котором заключён смысл жизни.
To je starověký rébus. Obsahuje smysl života.
Это был риторический вопрос.
Jen se ptám.
Это риторический вопрос, идиот.
To byla jen řečnická otázka.
Полагаю, это - риторический вопрос.
Na obzoru je řečnická otázka.
Это был риторический вопрос, Эррол.
To byla řečnická otázka, Errole.
Я надеюсь, что это - риторический вопрос?
Prosím.
Ну, если это риторический вопрос, не требующий ответа, извини, я пойду отлить.
Jestli to má být rétorická otázka a nečekáš odpověď, tak mě na chvíli omluv, jdu na záchod.
Это был риторический вопрос.
Jste řečník.
Риторический и рациональный, сэр.
Řečník a rozumnej, pane.
Почему? Это риторический вопрос?
Řečnická otázka?
Нет. Просто это риторический вопрос.
Šlo o řečnickou otázku, ne?
Вопрос был чисто риторический.
Když se musíte ptát, nezasloužíte si odpověď.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Jeho akademické vzdělání a rétorické nadání se ojedinělým způsobem doplňovaly.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
Tento poslední prvek je z velké části jen rétorika; jen těžko si lze představit Mexičana, který už je v USA, a přece se vrátí řekněme do Zacatecasu, aby tu trpělivě čekal v pořadníku na nová víza.
Обращение непосредственно к гражданам (внимание к народу страны, а также к его правительству) - это не просто риторический прием.
Hovořit přímo k občanům - vnímat obyvatele země stejně jako tamní vládu - není jen řečnický prostředek.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...