B1

светить ruština

svítit

Význam светить význam

Co v ruštině znamená светить?

светить

излучать свет Ещё несколько ночей будет светить прожектор, беспокоя соседей, потом и он погаснет. освещать что-либо, направлять свет, обеспечивая видимость Опасаясь за свой фонарь, Варенец перехватил его у меня; продолжая светить фонарем вниз, велел мне смело вытягивать снасть… перен., разг., 3-е л., часто с отрицанием предвидеться, ожидаться, быть возможным в скором будущем Теперь, когда стала светить работа и заработок, ещё больше нужна была квартира. Брагин многим рисковал, намереваясь ввязаться в такое дело без приказа, да и Борзенкову могли светить большие неприятности. перен., жарг. показывать; позволять кому-либо увидеть нечто Ведь банки должны были куда-то сдавать наличные деньги, но при этом им очень часто не хотелось светить их перед Центробанком. перен., разг., 3-е лицо привлекать, казаться заманчивым Данное толкование слова вызывает сомнения. Пожалуйста, приведите ссылку на источник или примеры. казаться привлекательным
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad светить překlad

Jak z ruštiny přeložit светить?

светить ruština » čeština

svítit zářit svítiti blýskati

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako светить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady светить příklady

Jak se v ruštině používá светить?

Citáty z filmových titulků

Будет светить солнце.
Slunce bude svítit.
Однажды ты проснешься и увидишь, что стоит прекрасный день. Будет светить солнце.
Jednoho den se vzbudíš a uvidíš krásný den.
Вам в лицо будет светить солнце. Не опускайте глаза с видом побитой собаки.
Slunce vám bude svítit do tváří. tak nedovolte aby to vypadalo že klopíte oči jako spráskaní psi.
Светить для тебя и меня.
Pro tebe, mě a všechny ostatní.
Что в нём может светить?
Co by v něm svítilo?
Я знаю, что мой ход, нечего на меня глазами светить.
Vím, že jsem na tahu, neotravuj.
Будет ли когда-нибудь в этом городе светить солнце?
Bude v tomhle městě někdy svítit slunce, když je to potřeba? Nikdy, Dino.
О, У НЕЁ ОГНЯМ СВЕТИТЬ- УЧИТЬСЯ В САМЫЙ РАЗ.
Oh, mohla by učit lampy, jak svítit jasně.
Кто знает, будет ли сегодня дождь. или будет светить яркое солнце?
Nikdy nevíte, jestli bude. pršet nebo svítit slunce.
Ты ж не хочешь идти на построение и светить яйцами перед сержантом?
Nechceš se tady před seržantem promenádovat nahý, že ne?
Стать рабом на небесах или светить звездой в аду.
Být otrokem v nebi nebo hvězdou v pekle?
Если окажетесь одни. скачущими в зеленых полях, и солнце будет светить вам в лицо, не волнуйтесь.
Kdybyste se ocitli sami. při jízdě v zelených polích se sluncem v tváři. ničeho se neobávejte.
Да, у меня есть эта штука, чтобы светить людям в глаза.
Mám tuhle věcičku, abych si posvítil lidem do očí.
Скоро стемнеет. Не светить и не шуметь.
Brzy bude tma, od teď musíte na světlo a hluk dávat majzla.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »