C1

словно ruština

skoro, jako by, jako

Překlad словно překlad

Jak z ruštiny přeložit словно?

словно ruština » čeština

skoro jako by jako
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako словно?

Příklady словно příklady

Jak se v ruštině používá словно?

Jednoduché věty

Мы словно братья.
Jsme jako bratři.
Люди без юмора - словно луга без цветов.
Lidé bez humoru jsou jako louky bez květin.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Словно я опять отправляюсь в море, как раньше.
Je to, jako když jsem jezdil na moře.
И от этого стало так тепло внутри, словно взрыв блёсток.
Přiměl mě se uvnitř cítit dobře, jako by ve mně explodovaly třpytky.
О, боже, словно всё это было тестом, и динь-дон, динь-дон, ребёнок это ответ!
Můj bože, jako by vše byla zkouška, a cink, cink, cink, tohle dítě je ta odpověď!
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
Jako kdyby se travič pokoušel minimalizovat utrpení psa.
Звёзды, словно лампы, свисают с неба на нитях.
Hvězdy visely jako lampy s oblohy na lanech.
Не напоминает ли она нам монашку, бредущую по часовне с клинком, словно по команде Сатаны?
Upomíná nás na jeptišku, jež, nutkána ďáblem, kráčí kaplí s nožem v ruce?
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Dejte si pozor, ať vás jeho stín nezachvátí jako můra zlými sny.
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки.
Johnovi se zdálo, že v průběhu jednoho měsíce se vrátil o 30 let zpátky. Byl zase malý chlapec, který se bojí hněvu své opatrovatelky.
И я почувствовал, что в меня. словно вливается что-то наэлектризованное из под земли. И я завёлся.
Jako kdyby do mě ze země proudila elektřina.
Словно всё это был мираж.
Jako něco, čemu jsem nikdy nevěřil.
А мы словно чувствовали, что ты приедешь.
Jako bychom věděly, že přijdeš.
Он словно ждет. чего-то.
Zdá se, že pořád na něco čeká. a ono to nepřichází.
Я словно вторую жизнь начал.
Cítím, že se tu dobře odpočinu.
Он словно поэма.
Je to pohádka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Отношение к их населению было такое, словно его не существовало, территория была единственным, что имело значение для агрессоров.
S jejich národy se zacházelo tak, jako by prakticky neexistovaly; jediným předmětem zájmu agresorů bylo území.
В настоящее время они словно подкрепляются достижениями молекулярной науки, генетики.
Dnes jsou prý jejich tvrzení podepřena novými poznatky skutečné molekulární vědy, genetiky.
Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома.
Českoslovenští hráči mířili hokejovými holemi na Rusy, jako by šlo o pušky, a jejich vítězství doma vyvolalo protisovětské nepokoje.
ПБД вела себя так, словно заслуживала коронации за созданные блага.
BJP vedla kampaň, jako by si zasloužila korunovaci za mnoho změn k lepšímu, o které se přičinila.
В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте.
V onom předpokoji se cítíte jako v zemi nikoho.
США вдруг начинают вести себя так, словно японская система розничной торговли или правила, регулирующие труд портовых грузчиков, могут служить темой двусторонних переговоров - на том основании, что они в какой-то степени влияют на торговлю.
USA se rozhýbaly k akci, celkem náhle, až když se japonský maloobchodní distribuční systém nebo praktiky najímání pracovních sil staly předmětem bilaterálních negociací, bezprostředně po té, co by tyto dohody mohly mít nějaký dopad na obchod.
Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций.
Často se dívám na newyorskou architekturu, jako bych si prohlížel uměleckou publikaci.
Использовать рынок для борьбы с расовой дискриминацией было сложно всегда, и правительства многих стран сегодня ведут себя так, словно готовы прекратить эту борьбу.
Využít trhů k boji proti rasové diskriminaci nebylo nikdy snadné a mnohé vlády se dnes chovají, jako by souboj hodlaly vzdát.
Это словно Мексика и Канада пытаются найти китайского союзника, чтобы установить баланс против США в Северной Америке.
Je to totéž, jako by Mexiko a Kanada usilovaly o spojenectví s Čínou, aby vyvážily vliv USA v Severní Americe.
Словно в опровержение слов Мида, Маврикий увеличил доход на душу населения с менее чем 400 долларов США во времена приближения независимости до более чем 6700 долларов США сегодня.
Jako by Mauricijci chtěli Meadeovi ukázat, jak se mýlil, zvýšili svůj příjem na hlavu z necelých 400 dolarů v době kolem vzniku nezávislosti na dnešních víc než 6700 dolarů.
Нью-Йорк - Выбор Сары Пэйлин вице-президентом Джона Маккейна поразил Соединенные Штаты, словно удар молнии.
NEW YORK - Zvolení Sarah Palinové viceprezidentskou kandidátkou Johna McCaina zasáhlo Spojené státy jako elektrická bouře.
И все палестинцы не должны страдать, словно они действуют как единое целое, несущее коллективную угрозу терроризма.
A ne všichni Palestinci by měli trpět, jako by se chovali jako jednolitý celek a společně představovali kolektivní teroristickou hrozbu.
Столкнуться с давлением на обе системы одновременно - словно потерять оба самолетных двигателя во время полета.
Pokud se oba systémy ocitnou současně pod tlakem, je to, jako když se letadlu uprostřed letu porouchají oba motory.
А при разговоре с избирателями и гражданами он словно пытался показать, что его неутомимости хватит и на четвёртый срок.
Když hovořil s voliči a občany, choval se také tak, jako by neúnavně počtvrté kandidoval do úřadu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...