C1

советский ruština

sovětský

Význam советский význam

Co v ruštině znamená советский?

советский

истор. относящийся к СССР Теневая экономика в России существовала всегда, включая советский период. разг. соответствующий духу и идеологии СССР соответствующий духу и идеологии СССР

Советский

город в России (Ханты-Мансийский авт. окр.)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad советский překlad

Jak z ruštiny přeložit советский?

советский ruština » čeština

sovětský

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako советский?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady советский příklady

Jak se v ruštině používá советский?

Citáty z filmových titulků

Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства. при которых были утеряны драгоценности?
Nebylo by pro sovětského vyslance trapné přiznat, za jakých okolností o ně přišel?
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир. найдут какой-то способ не уничтожать планету.
Postavit a použít bomby. nebo riskovat, že USA, Sovětský svaz a my ostatní. najdeme způsob jak žít dál.
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Kde je odpovědnost Sovětského svazu, který v roce 1939 podepsal s Hitlerem pakt umožňující mu vést válku?
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
Za této situace sovětskému předsedovi vlády nezbyde jiná možnost, než podniknout na toto defilé vojenský útok.
Сегодня немецкие войска. прорвали советский фронт у основания Курской дуги. и 10 советских армий попали в огненное кольцо!
Právě dnes německá vojska prolomila sovětskou frontu v prostoru Kurského oblouku a deset sovětských armád se ocitlo v ohnivém kruhu.
Вчера Советский авианосец бросил вызов блокаде.
Včera se sovětský torpédoborec pokusil prolomit blokádu.
Советский посол выслан вместе со всем персоналом.
Sovětský velvyslanec byl vypovězen spolu se všemi spolupracovníky.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Sovětský svaz se ostře ohradil proti jednání Spojených států při, cituji, včerejší nebezpečné provokaci americkými vojáky v Ománském zálivu.
После почтения памяти погибших 127 офицеров и моряков, президент сказал, что он возлагает ответственность за их гибель на Советский Союз.
Poté, co vzdal hold 127 členům její posádky, prohlásil prezident, že považuje Sovětský svaz za plně zodpovědný za jejich smrt i za ztrátu plavidla.
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
Věříme, že Sovětský svaz zaznamená naše rozhodnutí a upustí od svého dosavadního zhoubného jednání.
Уровень воды в Хафеле и Шпрее. 20 лет назад в этот день советский истребитель упал в озера около Шпандау.
Stav vody na Havelu a Sprévě. Před dvaceti lety se tu zřítila sovětská stíhačka ve Spandau, do jezera.
Советский.
Sovět.
Советский метод более экономичный.
Sovětské metody jsou víc ekonomické.
Для сотни русских моряков остаётся мало надежды на спасение. Уже прошёл час как судно затонуло. Советский военный пресс-секретарь. заявил, что столкновение было ни чем иным, как неспровоцированным нападением.
V rozbouřených vodách už má přes 100 členů ruské posádky, nezvěstných hodinu po potopení lodi, malou šanci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Stejně jako bývalý sovětský vůdce Jurij Andropov, jediný další člověk z KGB, který kdy vládl Rusku, se také Putin stane generálním tajemníkem strany.
С другой стороны, те, кто говорит об американской гегемонии после 1945 года, не замечают, что Советский Союз уравновешивал американскую военную мощь на протяжении более чем четырех десятилетий.
Ti, kdo hovoří o americké hegemonii po roce 1945, také neberou úvahu, že americkou vojenskou sílu více než čtyři desetiletí vyvažoval Sovětský svaz.
США обладали несравнимой экономической мощью, но их пространство для политического и военного маневра ограничивал Советский Союз.
Ačkoliv měly USA neporovnatelně větší hospodářský vliv, jejich prostor pro politické a vojenské manévry omezovala sovětská moc.
Однако с политической или военной точек зрения, мир был биполярным. Советский Союз уравновешивал американскую мощь.
Z politického nebo vojenského hlediska však byl svět bipolární, neboť americkou moc vyvažoval Sovětský svaz.
Западные интеллектуалы, оказавшие весьма эффективное давление на Советский Союз в поддержку Андрея Сахарова, хранят единодушное молчание, когда дело касается Ибрахима.
Západní intelektuálové, kteří v rámci pomoci Andreji Sacharovovi činili nátlak na Sovětský svaz, v Ibrahimově případě ve vzácné shodě všichni mlčí.
Распадающийся советский режим не смог подавить растущее демократическое движение в России. Владимир Путин смог сделать это одно десятилетие позднее.
Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo až Vladimíru Putinovi deset let nato.
Это предполагает, что Иран может сдерживаться от использования своего оружия, так же как и Советский Союз во времена холодной войны.
To předpokládá, že by bylo možné Írán odstrašit, aby tyto zbraně nepoužíval, podobně jako se během studené války dařilo odstrašit Sovětský svaz.
Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался.
Pomocí pokusů a omylů - opřených o vytrvalý politický a ekonomický systém - USA zvítězily a Sovětský svaz se rozpadl.
Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
Obavy, že Sovětský svaz bude podvádět, jejich názor posilovaly.
Выпуклым политический ущерб делает тот факт, что тридцать лет назад Соединенные Штаты и тогдашний Советский Союз денонсировали эффективность обороны против стратегических ядерных ракет.
Politické škodě dodává na síle skutečnost, že před třiceti lety se Spojené státy a tehdejší Sovětský svaz vzdaly faktické obrany proti strategickým jaderným střelám.
Советский Союз имел самую большую в мире территорию, занимал третье место по населению и второе место по экономике, и он добывал больше нефти и газа, чем Саудовская Аравия.
Sovětský svaz měl největší rozlohu na světě, třetí nejvyšší počet obyvatel, druhou největší ekonomiku a těžil více ropy a plynu než Saúdská Arábie.
Во время Второй Мировой Войны войска союзников заняли Иран, используя страну в качестве промежуточной станции для переправки припасов из Персидского Залива в Советский Союз.
Za druhé světové války spojenečtí vojáci okupovali Írán, aby zemi využili jako mezistanici při přepravě zásob z Perského zálivu do Sovětského svazu.
Но партии не дает покоя советский прецедент.
Stranou však obchází strašidlo sovětského precedentu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...