C1

сопровождаться ruština

být provázen, být doprovázen

Význam сопровождаться význam

Co v ruštině znamená сопровождаться?

сопровождаться

совершаться, происходить одновременно с чем-либо влечь за собою, иметь своим непосредственным продолжением или следствием быть снабжённым, дополненным чем-либо быть снабжённым, дополненным чем-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сопровождаться překlad

Jak z ruštiny přeložit сопровождаться?

сопровождаться ruština » čeština

být provázen být doprovázen

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сопровождаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сопровождаться příklady

Jak se v ruštině používá сопровождаться?

Citáty z filmových titulků

При условии, что это прославление будет сопровождаться 199 слитками золотой латины.
Uctívejte mé jméno jak chcete, když u toho bude 199 prutů do zlata raženého latinia.
А когда вы умрете, а уж это будет наверняка, то ваш переход в иной мир будет сопровождаться звуками. Гладиаторы.
A jak budete umírat, a umřete všichni. ta přeměna se bude dít za zvuku. gladiátorů.
Не всякий секс должен сопровождаться любовью. Например, греки.
Ne každý sex musí být stvrzen láskou, obohacen emocemi.
Каждый снимок будет сопровождаться группой прилагательных.
Každý bude doplněn o jméno.
Оно будет сопровождаться риском - огромным риском.
Je to risk. velký risk.
Взаимодействие клеток существа с чистой кровью. может сопровождаться какими-то внешними признаками.
Vystavení našich nekontaminovaných krevních bunek bunkám toho stvorení, by melo vyvolat nejakou reakci.
Это должно сопровождаться предупреждением.
Omlouvám se. Měli by tam psát varování.
Ну,когда ты и Дэниел решили пожениться, ты, наверное, не мечтала о том, что ваша помолвка будет сопровождаться. расследованием убийства.
Když jste se s Danielem rozhodli se vzít, asi nikdy by se ti nezdálo o tom, že vaše zásnuby budou zahrnovat vyšetřování vraždy.
Как и ожидалось, то, что я влилась в коллектив будет немедленно сопровождаться изгнанием.
Jak se dalo čekat, mé zapadnutí okamžitě následovalo vyhazovem.
Ладно, разве не должен любой диагноз сопровождаться генетическими тестами?
Neměla by být každá diagnóza doprovázena genetickým testem?
Помните, что все цитаты должны сопровождаться сносками.
Pamatujte, že veškeré otázky musí být zodpovězeny.
Думаю, ты только что с облегчением узнал, что половой акт не должен сопровождаться многочасовым плачем и покупкой кольца для помолвки.
Myslím, že jste jen ulevilo zjistit. Že pohlavní styk nemusí být dodrženy. Na hodiny a hodiny pláče.
Но чтобы быть уголовно наказуемым, умысел должен сопровождаться действиями, и присяжные должны четко это понимать.
Ale aby byly zločinné, musí být myšlenky podpořeny akcí, a porota v tom musí mít jasno.
Не каждое действие должно сопровождаться танцами на столе.
Ne každý krok potřebuje tanec na stole.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
В то же время, низкая стоимость газа будет препятствовать развитию возобновляемых источников энергии, если они не будут обеспечиваться субсидиями или сопровождаться налогом на выбросы углерода.
Nízká cena plynu však zbrzdí rozvoj obnovitelných energetických zdrojů, pokud ho nebudou doprovázet dotace či uhlíkové daně.
Для тех, у кого в прошлом наблюдались суицидные тенденции, любое состояние депрессии, скорее всего, будет сопровождаться возвращением мыслей о самоубийстве.
U pacientů, kteří měli v minulosti sebevražedné sklony, pak bude jakoukoliv depresivní náladu pravděpodobně doprovázet i návrat sebevražedných myšlenek.
Европейский опыт последних десяти лет учит, что консолидация бюджета должна сопровождаться введением системы налогов и политики расходов, которые бы способствовали экономическому росту.
Evropská zkušenost posledních deseti let ukazuje, že fiskální konsolidaci musí doprovázet taková politika zdanění a výdajů, jež motivuje růst.
Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами.
Jinak můžeme očekávat dlouhé období stagnace, kořeněné periodickými finančními krizemi.
Точно также, повышение эффективности должно было сопровождаться образованием капитала, что должно было гарантировать, что никакая будущая волна протекционизма в США не приведет к закрытию фабрик в Мексике.
Stejně tak měl být vzestup efektivity posílen boomem ve tvorbě kapitálu, který měla doprovázet záruka, že žádná budoucí vlna protekcionismu v USA si nevyžádá uzavření mexických továren.
Но этот процесс требует времени и терпения и должен сопровождаться изменением политики в отношении Ирака, палестино-израильского конфликта и экономики региона.
To si ale vyžádá čas a trpělivost - a doprovázet je budou muset změny v politikách vůči Iráku, Palestině-Izraeli a hospodářství regionu.
Более низкие цены на жилье по всей Европе, таким образом, скорее всего будут сопровождаться более слабым спросом на потребление, как в США.
Nižší ceny bydlení napříč Evropou tedy zřejmě bude provázet slabší spotřebitelská poptávka, tak jako v USA.
Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами.
Vědci jsou čím dál větší měrou přesvědčeni, že globální oteplování budou doprovázet rozsáhlejší klimatické nepravidelnosti.
Этот процесс будет сопровождаться укреплением партнерских отношений между правительством, частным сектором и гражданским обществом.
A jeho charakteristickým rysem budou partnerství mezi vládou, soukromým sektorem a občanskou společností.
Более того, предложенное Бушем не исправляет систему социальной защиты - если только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот.
Bushovy návrhy navíc sociální zabezpečení problému nezbaví - tedy pokud je nebude doprovázet drastické snižování dávek.
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа, которые обеспечат более стремительный экономический рост с приоритетом предложения в долгосрочной перспективе.
Tento krok směrem k podpoře efektivní poptávky musí jít ruku v ruce s takovým typem strukturálních reforem, jaký v dlouhodobějším měřítku umožní rychlejší růst na nabídkové straně.
Быстрое развитие науки и технологии всегда должно сопровождаться и контролироваться внимательным и тщательным рассмотрением подходящих применений вновь возникающих возможностей.
Rychlý rozvoj vědy a technologií by i tady měl být doprovázen a ředěn opatrným a promyšleným zvažováním vhodného užití nově získaných schopností.
Рост должен стать более стабильным, сопровождаться постоянной антициклической макроэкономической политикой, разумным управлением перемещениями капитала и большей устойчивостью к внешним потрясениям.
Růst musí být stabilnější, charakteristický důsledně proticyklickým přístupem k makroekonomické politice, prozíravou správou kapitálového účtu a větší odolností vůči externím šokům.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...