B1

сочувствие ruština

soucit

Význam сочувствие význam

Co v ruštině znamená сочувствие?

сочувствие

мн. нет отзывчивое отношение к чужому чувству, преимущественно горестному, сострадание Его сочувствие было для меня великой отрадой. мн. нет одобрительное отношение к чьему-нибудь начинанию, к чьим-нибудь мыслям и настроениям, признание и поддержка чего-нибудь, чувство солидарности с чем-нибудь
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сочувствие překlad

Jak z ruštiny přeložit сочувствие?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сочувствие?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сочувствие příklady

Jak se v ruštině používá сочувствие?

Citáty z filmových titulků

Позвольте выразить вам мое сочувствие.
Jestli smím, rád bych vyjádřil hlubokou lítost.
Мне надо избавиться от них. Проявите сочувствие!
Potřebuju se jich zbavit.
Мне кажется, ему просто нужно было сочувствие.
Jenom toužil po troše citu.
Сочувствие.
Soucit.
Неужели ты совсем не способен на сочувствие?
Nemáš žádný soucit? Mám.
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
Nebudu její svěděctví dále komentovat. Ale chtěl bych říci, že s ní hluboce cítím u obou těchto. nehod.
Ребята, хоть на этот раз проявите сочувствие, надо же понимать.
Mládenci, aspoň tentokrát mějte ohledy.
Но сочувствие тем душевным мукам, через которые он проходит, не заставит нас забыть о пытках, об уничтожении миллионов людей тем правительством, в котором он состоял.
Ale soucit nad současnou trýzní jeho duše nesmí způsobit zapomnětlivost nad trýzní a smrtí milionů lidí způsobená vládou, jejíž byl součástí.
Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Důvěryhodný zaměstnanec muzea musí alarm úslužně vypnout.
Во-первых, эмоциональная защита. Теперь сочувствие.
Nejprve projevuješ ochranářské pudy a nyní soucítíš.
Мое сочувствие не вернет его к жизни, мистер Бома.
I kdybych po něm truchlil, život mu to nenavrátí.
Спасибо за сочувствие.
No, děkuji vám.
И ведь после этого, сложно испытывать сочувствие только к убитому, разве нет?
Podle toho je možné sympatizovat pouze s mrtvými, že?
Не знаю, как выразить вам свое сочувствие, мэм.
Milostivá, nevím, jak slovy vyjádřit žal, který cítím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
Když nyní umlkly zbraně a my jsme znovuobjevili hranice vojenské síly, neměl by být příkazem dne etnocentrismus, nýbrž empatie.
Комиссия проявила сочувствие и понимание, но, в конечном счете, переложила эту проблему на плечи национальных правительств.
Komise projevila účast a pochopení, ale nakonec postoupila tento problém národním vládám.
Пусть международное сообщество выражает такое же сочувствие и понимание к сербским людям, как и при принятии решения о том, стоит ли рисковать своими солдатами, чтобы задержать Караджича и Младича.
Jen kdyby mezinárodní společenství prokázalo srbskému lidu stejný soucit a pochopení, jaký projevuje, má-li se rozhodnout, zda riskovat životy vlastních vojáků při akci na zadržení Karadžiče a Mladiče.
Сочувствие и ксенофобию можно не только объяснить естественным отбором, но и модулировать культурными факторами.
Empatii i xenofobii lze sice vysvětlit pomocí přírodního výběru, ale zároveň obě mohou upravovat kulturní faktory.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Mít soucit s Norskem je těžké.
ПРАГА - Ужасные страдания бирманского народа, вызванные недавним циклоном, который унес десятки тысяч жизней, заслуживают сочувствие всего мира.
PRAHA - Nesmírné utrpení barmského lidu způsobené nedávným cyklonem, který si vyžádal desítky tisíc mrtvých, si zaslouží soucit celého světa.
Но необходимо больше, чем сочувствие, потому что некомпетентность и жестокие притеснения со стороны бирманской военной хунты еще больше усугубляют трагические последствия этого стихийного бедствия.
Je však zapotřebí víc než jen soustrasti, poněvadž neschopnost barmské vojenské junty a brutální útlak, který vyvíjí, tragické důsledky této přírodní katastrofy dále zjitřují.
Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.
Když král Lear truchlí nad svou mrtvou dcerou Kordelií, pochopí své osobní vady, jež zapříčinily jeho pád, a tím vyvolá soucit. Až se Po objeví před soudem, jeho sebeobhajoba tak přesvědčivá nebude.
Я часто испытываю большое сочувствие чиновникам ФРС, поскольку они должны принимать болезненные решения в условиях значительной нестабильности.
Často mám k představitelům Fedu velké sympatie, protože musí dělat nelehká rozhodnutí v prostředí značné nejistoty.
Но Арафат готов позволить группировкам действовать по собственному усмотрению, видимо полагая, что продолжающиеся беспорядки вызовут сочувствие международного сообщества и вмешательство с его стороны.
Arafat však prokázal ochotu nechat skupiny jednat, jak se jim zachce, očividně přesvědčen, že pokračující nepokoje mu vynesou mezinárodní pochopení a zásah.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...