DOKONAVÝ VID спасти NEDOKONAVÝ VID спасать
B1

спасать ruština

zachránit, zachraňovat

Význam спасать význam

Co v ruštině znamená спасать?

спасать

помогать уйти от смерти, гибели, уничтожения помогать уйти от чего-либо дурного, неприятного, нежелательного
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad спасать překlad

Jak z ruštiny přeložit спасать?

спасать ruština » čeština

zachránit zachraňovat spasit zachrániti ochránit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako спасать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady спасать příklady

Jak se v ruštině používá спасать?

Citáty z filmových titulků

Нет нужды спасать командующего отрядом Зеро.
Není potřeba zajišťovat veliteli týmu Zero únikovou cestu.
Как вы можете? Не надо было вас спасать!
Kdybych jen věděla, co všechno se stane, tak bych.
Могли бы меня и не спасать.
Jsem spoutaný!
Дело не в деньгах, пойми, надо шею спасать.
Už nejde o peníze, ale o naše krky. - Jdeme od toho, rozumíš?
Пойдем его спасать?
Píchneme mu?
Думаешь, я еду спасать ее потому что люблю?
Myslíš si, že ji jdu pomoci, protože ji miluji?
Вы должны были спасать пушку!
Rozkaz zněl vyndat zbraně.
Тем лучше, нам есть кого спасать.
Chvála mu, jdeme i my potřebujeme spasit.
Он и спасать нас не должен был.
Ani nás nemusel dostat z toho voru.
Он говорит, что тот, кого зовут Доктор, спустился в виадук, а юноша и девушка Сьюзан отправились его спасать.
Říká, že ten jménem Doktor vstoupil do vodovodního systému a že se ho ten mladík a dívka jménem Susan vydali zachránit.
Но вы прекрасно понимаете, если вы совершите преступление, спасать от гильотины я вас не буду.
Ale musíte pochopit jestli Vás chytí, a obviní ze zločinu, nebudu Vás zachraňovat před gilotinou.
Доктор, зачем нас спасать?
Doktore, proč jste nás musel zachraňovat?
Таких женщин стоит спасать.
Ta stojí za záchranu.
Наш брак состоит из пельмешек. Нечего спасать.
Jestli naše manželství závisí na pelmenčkách, pak nestojí za záchranu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
Problém tkví v tom, že velká část Afriky je příliš chudá a nedokáže zavést prevenci (sítě nad lůžky) ani léčbu (protimalarické léky), jež by dokázaly každoročně zachránit miliony dětí.
Чаще всего, банки, которые рухнули или которые потребовалось спасать во время финансового кризиса 2008 года, имели показатели платежеспособности выше, чем банки, которые остались на ногах без посторонней помощи.
Vždyť banky, které v důsledku finanční krize roku 2008 zkrachovaly nebo potřebovaly finanční záchranu, vykazovaly většinou vyšší míru solventnosti než ty banky, které se udržely bez pomoci.
В последний раз, когда Британия помогала спасать Европу, она была почти в полном и в очень гордом одиночестве.
Naposledy, kdy Británie pomohla zachránit Evropu, stále totiž zcela a velmi hrdě sama.
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков.
Když však padly islandské banky, musely místní vkladatele sanovat britské a nizozemské úřady.
Первое нужно для того, чтобы спасать людям жизнь путем лечения неизлечимых на настоящее время болезней, таких как, например, болезнь Паркинсона, острый лейкозный синдром и рассеянный склероз.
V prvním případě je cílem záchrana života vyléčením nemocí, které jsou zatím nevyléčitelné, např. Parkinsonovy choroby či roztroušené sklerózy.
Однако фармацевтические компании рассматривали бы такие продукты, а также другие процедуры, способные спасать жизни или улучшать здоровье в любой точке мира, независимо от способности людей платить за них.
Farmaceutické společnosti by však o těchto produktech uvažovaly - a také o dalších léčbách, které zachraňují životy nebo zlepšují zdraví kdekoliv na světě, bez ohledu na schopnost lidí za tyto léčby platit.
Небольшая часть мировых финансов при правильном регулировании может ежегодно спасать миллионы жизней.
Nevelký objem globálního financování, pokud se správně nasměruje, by mohl zachránit miliony životů ročně.
И если такая инициатива знаменует собой начало политики роста, в которой так нуждается Европа, то путем спасения Украины, Европа будет спасать и себя.
A pokud by taková iniciativa znamenala začátek politiky růstu, již Evropa tak zoufale potřebuje, záchranou Ukrajiny by Evropa pracovala i na své vlastní záchraně.
Это было в тот момент, когда страны в Восточной Европе, в особенности Венгрия и балтийские страны, попали в трудное положение, и их надо было спасать.
V tu chvíli se východoevropské země, jmenovitě Maďarsko a pobaltské státy, dostaly do problémů a musely být sanovány.
Но правительство бы посчитало политически более приемлемым спасать немецкие банки, а не Грецию или Испанию.
Pro vládu by však bylo politicky přijatelnější zachránit německé banky než zachraňovat Řecko či Španělsko.
Некоторые - в частности, всегда циничные банкиры - утверждают, что Европе уже слишком поздно себя спасать.
Někteří - zejména neustále cyničtí bankéři - tvrdí, že na to, aby se Evropa zachránila, už je pozdě.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
Přišel čas zachránit kapitalismus před kapitalisty.
В-третьих, используя существующие технологии, к концу десятилетия можно было бы спасать 8 миллионов жизней в год, если бы только богатые страны помогли бедным получить эти технологии.
Za třetí: s pomocí existujících technologií by bylo možné do konce desetiletí ročně zachránit osm milionů lidí, ovšem jen za předpokladu, že bohaté země pomohou chudým zemím tyto technologie získat.
Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней.
Tento skromný příspěvek by v chudých zemích dokázal denně zachránit 21 000 životů.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...