DOKONAVÝ VID спросить NEDOKONAVÝ VID спрашивать
A1

спрашивать ruština

ptát se

Význam спрашивать význam

Co v ruštině znamená спрашивать?

спрашивать

обращаться с вопросом к кому-либо, задавать вопрос с целью узнать, выяснить что-либо — Как вы сегодня чувствуете себя? — спрашивала Лоран. то же, что просить, обращаться с просьбой или требованием Ольга спрашивала у тётки советов не как у авторитета, которого приговор должен быть законом для неё, а так, как бы спросила совета у всякой другой, более её опытной женщины. назначать какую-либо цену, требовать какое-либо вознаграждение за что-либо требовать ответа, отчёта за кого-либо, что-либо, возлагать ответственность за что-либо обращаться с вопросом с целью узнать что-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad спрашивать překlad

Jak z ruštiny přeložit спрашивать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako спрашивать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady спрашивать příklady

Jak se v ruštině používá спрашивать?

Jednoduché věty

Я не намереваюсь его спрашивать.
Nehodlám se ho ptát.

Citáty z filmových titulků

А потом он запретил даже спрашивать об этом.
A teď se ho na to nesmíme už ani ptát.
Зачем спрашивать?
K čemu se ptát?
Чтобы спрашивать,надо иметь кого.
To bych tě musel mít po ruce.
Думаю, не стоит спрашивать, как прошло путешествие.
No, není třeba se ptát, jestli jste měli dobrou cestu.
Знаю, что не имею права тебя спрашивать, но.
Vím, že nemám právo se tě na to ptát, ale.
Спокойной ночи. Нет, она с ума сошла - такое спрашивать по телефону!
Netelefonoval ani nikoho neposlal?
Зачем спрашивать, тебе ведь все равно.
Nemá to smysl. Stejně vás to nezajímá.
Я даже не хочу вас спрашивать, как вас угораздило вляпаться в эту историю.
Já se tě nebudu ptát.
Ты решаешься спрашивать?
Vy se opovažujete ptát?
Обещаю никогда не спрашивать тебя, что ты делаешь, когда ты не со мной.
Přísahám, že se tě nikdy nezeptám, co děláš, když jsi sám.
Очень мило с твоей стороны спрашивать меня - как, и обвинять меня в этом, оставшись здесь!
Tváříš se jako neviňátko a ptáš se mě, jak se to stalo! Stojíš tady a obviňuješ mě z toho!
Ты не должна была спрашивать меня.
Neměla jste se mě ptát.
Зачем спрашивать меня!
Proč se ptáš mě!
Нет. Когда я соберусь тебя уволить, тебе не придётся спрашивать об этом, ты и так всё поймёшь.
Až vás budu chtít propustit, nebudete se muset ptát.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа.
Žádná z hlavních frakcí nicméně nenavrhuje, aby se vedení příliš radilo s masami.
В первом и во втором съезде партии участвовало лишь несколько десятков представителей, которые обладали полномочиями спрашивать с самых высших партийных чинов.
Prvních dvou sjezdů Strany se zúčastnilo jen několik desítek zástupců a ti měli právo klást otázky nejvyšším stranickým úředníkům.
В таком случае не удивительно, что люди начинают спрашивать, не нужна ли Индии альтернативная система правительства.
Není tedy divu, že se lidé začínají ptát, zda Indie nepotřebuje alternativní systém vlády.
Они будут спрашивать, в какой степени, это было неизбежным следствием общих глубоких недостатков многих обществ региона и политических систем, и в какой степени они появились из-за того, что за пределами этих стран, предпочли делать (или не делать)?
Do jaké míry, budou se ptát, šlo o nevyhnutelný důsledek závažných chyb, které měly mnohé společnosti a politické systémy v regionu společné, a do jaké míry pramenil tento výsledek z toho, co se rozhodly dělat (či nedělat) ostatní státy?
И они будут спрашивать, почему мы ждали этого так долго, если сама Земля была в страшной опасности.
A budou se ptát, co trvalo tak dlouho, když ve vážném ohrožení byla samotná Země.
Вместо того чтобы спрашивать, допускает ли мандат ЕЦБ вмешательство в долговой кризис, лидерам ЕС следовало бы задаться вопросом: а стоит ли ему это делать?
Místo aby se představitelé EU ptali, zda mandát ECB umožňuje bance intervenovat v případě dluhové krize, měli by si klást otázku, zda by to tento mandát umožňovat měl.
Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать: какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир?
Deset let po asijské krizi je tedy přirozené se ptát: jaká byla ona ponaučení a vzal si je svět k srdci?
В конце концов, надо всегда спрашивать себя, почему стандарты кредитования ослабляются, а затем снова ужесточаются.
Vampnbsp;konečném důsledku si musíme vždy klást otázku, proč byly podmínky pro poskytování úvěrů uvolněny a poté opět zpřísněny.
Потому что люди стали спрашивать - если происходит серьезный экономический рост, как объяснить высокий уровень безработицы?
Lidé se totiž ptali: je-li ekonomický růst tak velký, proč máme tak vysokou nezaměstnanost? Proč jsou státní školy a zdravotnická zařízení v tak špatném stavu?

Možná hledáte...