B1

сравнивать ruština

porovnávat, srovnávat, přirovnávat

Význam сравнивать význam

Co v ruštině znamená сравнивать?

сравнивать

устанавливать сходства между двумя или более объектами либо преимущества одного перед другим (другими) Нелепо сравнивать культуры «по росту» — кто выше, а кто ниже. представлять подобным кому-, чему-либо Эти озёра прелестны; но их нельзя сравнивать ни с озёрами Швейцарии и Тироля, ни с озёрами Италии.

сравнивать

делать равным кому-, чему-либо в каком-либо отношении

сравнивать

делать ровным, гладким делать одной высоты, длины, на одной линии с чем-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сравнивать překlad

Jak z ruštiny přeložit сравнивать?

сравнивать ruština » čeština

porovnávat srovnávat přirovnávat zkopávat přirovnat porovnat kolacionovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сравнивать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сравнивать příklady

Jak se v ruštině používá сравнивать?

Citáty z filmových titulků

Как ты можешь сравнивать себя с этим хламом?
Jak se můžeš srovnávat s těmi hromadami šrotu!
Только не надо сравнивать его с нашими прежними знакомыми.
Nezkoušej ho srovnávat.
Болван! Как можно сравнивать нас и крестьян!
Nemůžeš nás srovnávat s rolníky!
Разве можно сравнивать Наташу с падшей женщиной?
Ano. Řekl jsem, že padlé ženě by mělo být odpuštěno.
Нет, если сравнивать с ней.
Ve srovnání s ní ne.
Но я должен сказать, да, если сравнивать с тобой.
Ale ve srovnání s tebou ano.
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических кораблях, что не позволяло ничего, даже взятия пленных.
Jak si možná vzpomenete, bojovalo se z dnešního pohledu primitivními zbraněmi a na primitivních vesmírných lodích, které byly stísněné a neumožňovaly, aby se brali zajatci.
Ты не можешь меня сравнивать с собой.
Nemůžeš mě se sebou srovnávat.
Никому и в голову не могло прийти сравнивать его с нашим господином.
Nikdo nemá ani tušení, jak je podobný našemu pánovi.
Нельзя сравнивать Его Величество и Мастера.
Člověk prostě Jeho Výsost nemůže jen tak přirovnávat k Vládci.
Никогда не смей. сравнивать себя со мной.
Ty se nikdy. nikdy nesrovnávej se mnou, jo?
Надо все время сравнивать.
Pořád musíte srovnávat.
Всегда надо сравнивать.
Myslím v porovnání s ostatními.
Важно сравнивать.
Je důležité srovnávat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Ve srovnání se skličující minulostí tak i Německo v současné době zažívá hospodářský boom.
Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать.
Dnes jsou obě země sotva porovnatelné.
Нацистское прошлое Германии ужасно, и его нельзя сравнивать с прошлым других стран с запятнанной историей.
Nacistická minulost Německa je ojediněle úděsná, takže srovnání s jinými zeměmi s narušenými dějinami jsou zavádějící.
Трудно сравнивать страны с разными культурами, но тот же эффект наблюдается и внутри стран, за исключением очень низкого уровня дохода, такого как менее 12 000 долларов в год для США.
Srovnávat různé státy s odlišnými kulturami je těžké, ale tentýž efekt se vyskytuje uvnitř jednotlivých zemí, kromě osob na velice nízké příjmové úrovni, například pod hranicí 12 tisíc USD za rok v USA.
Гораздо сложнее сравнивать уровень снижения страданий людей, достигаемый посредством исправления лицевых деформаций, с уровнем спасения человеческих жизней.
Porovnávat úlevu dosaženou díky nápravě obličejové deformace se záchranou života je obtížnější.
Хотя Гражданскую войну в Испании нельзя сравнивать с Холокостом, даже горькая история, тем не менее, оставляет место для различных интерпретаций.
Třebaže španělskou občanskou válku nelze srovnávat s holocaustem, i trpká historie ponechává prostor pro výklad.
Однако помощь Америки все еще кажется мизерно малой, если сравнивать ее размеры с тем, что предлагают другие страны в виде доли от экономической мощи Америки.
Americká pomoc se přesto zdá skoupá v porovnání s částkami, jež nabídly země se zlomkem amerického hospodářského bohatství.
Эти факты позволили многим наблюдателям сделать выводы, что самая богатая страна в мире, в общем, была самой скупой при выделении иностранной помощи - особенно если сравнивать с теми суммами, которые она тратит на войну и оборону.
To mnohé pozorovatele vedlo k přemítání nad faktem, že nejbohatší stát světa je všeobecně v oblasti zahraniční pomoci nejlakomější - což je ještě zřetelnější ve srovnání se sumou, již utratí za válčení a obranu.
Но все риски необходимо сравнивать с другими серьёзными угрозами, с которым мы сталкиваемся.
Každé riziko je ale třeba poměřovat se závažnými hrozbami, jimž čelíme.
Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
Mexická posedlost Čínou není náhodná.
Китай можно сравнивать с США в 1800 году: нарождающаяся нация с высокими идеалами, но повсеместной бедностью и практиками, которые другие считают недопустимыми.
Politicky je Čína srovnatelná se Spojenými státy na prahu 19. století: vzmáhající se země s velkými ideály, ale všudypřítomnou chudobou a praktikami, jež jsou pro ostatní země nepřijatelné.
Тем не менее, абсурдно сравнивать мощь этих двух явлений или предполагать, что в противостоянии с мясниками из Мосула и Пальмиры демократические страны столкнулись со стратегическим вызовом аналогичным нацистскому вермахту.
Přesto je absurdní srovnávat sílu obou fenoménů nebo naznačovat, že ve střetu s řezníky z Mosulu a Palmýry čelí demokracie strategické výzvě, která je analogická s nacistickým wehrmachtem.
Было бы преувеличением сравнивать происходящее в Гонконге с действиями нацистов в 30-х годах в Германии и тем, как тогда удалось добиться подчинения людей, поскольку в концентрационные лагеря здесь пока еще никто не попадал.
Přeháněl bych, kdybych to srovnával k tomu, jak nacisté ve 30. letech obsazovali veřejné instituce v Německu a jak se obyčejní lidé postupně podrobili jejich diktátu, poněvadž v Hongkongu nikdo nemizí v koncentračních táborech.
Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных.
Bylo by absurdní postavit vedle sebe jako sobě rovné prezidenta USA Baracka Obamu a předsedu Evropské komise Josého Manuela Barrosa.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...