DOKONAVÝ VID столкнуться NEDOKONAVÝ VID сталкиваться
C1

сталкиваться ruština

střetávat se, srážet se, setkávat se

Význam сталкиваться význam

Co v ruštině znamená сталкиваться?

сталкиваться

ударяться, натыкаться друг на друга, двигаясь навстречу перен. вступать в противоречие с кем-либо разг. вступать в поединок перен. вступать в соприкосновение, испытывать что-либо неожиданно встречаться с кем-либо перен. иметь дело с кем-либо страд. к сталкивать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сталкиваться překlad

Jak z ruštiny přeložit сталкиваться?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сталкиваться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сталкиваться příklady

Jak se v ruštině používá сталкиваться?

Citáty z filmových titulků

Это потому, что в моей работе не часто приходится сталкиваться с деликатесами, но это, как угодно Господу.
Když se člověk pohybuje v prostředí, které labužníky neoplývá, dokáže váš podnik ocenit. Řídím se Alláhovou vůlí.
Приходилось сталкиваться с убийствами раньше?
Už jste někdy předtím dělal na vraždě?
Знаете, хотелось бы где-нибудь остановиться на время, и прийти в себя, вместо того, чтобы постоянно сталкиваться с опасностями.
Víte, přál bych si, abychom mohli někde na chvíli zastavit. a trochu si odpočinout, namísto toho, aby nás neustále obklopovalo nebezpečí.
Что касается телесных наказаний, то я тоже против этого, но иногда нам приходится сталкиваться с такими ситуациями, в которых нельзя поступить иначе.
Co se týče tělesného trestu, také jsem proti, ale. Někdy musíme čelit situaci, kterou není možno řešit jinak.
Отдельные галактики могут взрываться и сталкиваться.
Jednotlivé galaxie mohou vybuchovat a srážet se, jejich základní hvězdy mohou vybuchovat také.
Предстать перед лицом смерти, является не менее важно, чем сталкиваться с жизнью.
Postavit se smrti je minimálně stejně důležité, jako postavit se životu.
Да. С чем там надо сталкиваться в твоей крошечной палатке?
Co přesně v té boudě máš?
Чувства в подсознании, они сталкиваться и разлетаться.
Pocity ve vašich mozkových závitech bublají a střetávají se.
Вы привыкли сталкиваться с врагами лицом к лицу.
Umíte bojovat s nepřáteli, kteří jsou jako vy.
Пора нам перестать сталкиваться.
To jsou mi náhody.
Не то, чтобы я не ценил, с какими трудностями ей приходится сталкиваться.
Ne, že bych neoceňoval všechny potíže, které kvůli tomu má.
Я так увлекся решением чужих проблем что бы не сталкиваться со своими собственными.
Byl jsem posedlý řešením problémů jiných protože jsem se bál čelit vlastním.
Вы знаете, что самолеты летят по определенному пути. Чтобы не сталкиваться.
Letadla musí létat v daných drahách, aby se nesrazila.
Что-то подсказывает мне, что мы еще долго будем сталкиваться с этим наследием Теней.
Něco mi říká, že budeme jednat s odkazem Stínů ještě velmi dlouho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью.
Finanční krize přinesla těžkosti obyvatelstvu, které nerado čelí drsné realitě.
В мире, ставшем маленьким за счет глобальных телекоммуникаций, спутникового ТВ и Интернета, мы каждый день продолжаем сталкиваться с огромными проблемами развития.
Ve světě zmenšeném moderními telekomunikacemi, satelitní televizí a internetem se každodenně střetáváme s rozvojovými výzvami, jimž nadále čelíme.
Кроме того, Китай будет сталкиваться со все более неблагоприятными демографическими условиями.
Čína se navíc bude potýkat se stále nepříznivějšími demografickými podmínkami.
С какими препятствиями ему предстоит сталкиваться?
Jakým překážkám čelí?
Без этой свободы прогресс человечества всегда будет сталкиваться с препятствиями.
Bez této svobody bude lidský pokrok neustále narážet na základní překážku.
Бизнесмены вынуждены сталкиваться с конкуренцией, для того чтобы развиваться, в то время как люди, которых увольняют, имеют трудности с возвращением к производительному труду.
Podnikatelé potřebují čelit konkurenci, aby se mohli rozvíjet, zatímco propuštěným jednotlivcům může činit potíže zařadit se zpět do pracovního procesu.
Намного более рационально потратить немного больше средств на несколько лет обучения сейчас, чем десятилетиями сталкиваться с социальными затратами из-за необразованности взрослых рабочих!
Je tedy mnohem racionálnější vyčlenit dnes část příjmů navíc na několik let školní docházky než poté muset několik desítek let hradit sociální náklady spojené s existencí masy nevzdělaných dospělých dělníků!
Он подрывает экономические перспективы России, и заставляет мир сталкиваться с растущей угрозой войны.
Podrývá ekonomické vyhlídky Ruska a světu do cesty klade sílící hrozbu války.
Это означает, что он будет зависим и ответственен перед теми, кто привел его к власти, не в символическом смысле, а в довольно реальном смысле исполнения обещаний, и будет сталкиваться с санкциями в случае отказа.
To znamená, že těm, kdo jej vyzdvihnou k moci, se bude zodpovídat a bude na nich závislý, a to nikoli v symbolickém, ale v naprosto reálném smyslu: bude muset plnit sliby a při nedodržení očekávat postihy.
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним.
Publikum navíc může oceňovat odvážný repertoár tím více, čím více je mu vystaveno.
Это не означает, что мы не будем по-прежнему сталкиваться с серьезными препятствиями.
To vůbec neznamená, že stále nenarážíme na značné překážky.
Они будут жить в менее перенаселенных городах и сталкиваться с меньшими экологическими проблемами в сельской местности.
Budou se těšit z méně přeplněných měst a menšího počtu environmentálních tlaků na krajinu.
Настоящее испытание - это проверка способности политической системы пережить неизбежные циклические спады, политические потрясения или социальные возмущения, с которыми стране, особенно развивающей, сталкиваться приходится неизбежно.
Skutečným testem je schopnost režimu přežít nevyhnutelné cyklické poklesy a politické či sociální otřesy, jež jsou téměř neodvratně výzvou pro každou zemi, obzvláště zemi rozvojovou.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...