A2

считать ruština

počítat

Význam считать význam

Co v ruštině znamená считать?

считать

вычислять, определять количество перечислять по порядку, нумеровать не считая

считать

полагать

считать

информ. получить, снять информацию проверить какой-либо текст, читая его и сличая с другим (оригиналом, подлинником) театр. проводить чтение пьесы по ролям на репетиции
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad считать překlad

Jak z ruštiny přeložit считать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako считать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady считать příklady

Jak se v ruštině používá считать?

Jednoduché věty

Мой сын еще не умеет считать.
Můj syn ještě neumí počítat.
Он даже считать не умеет.
Neumí ani počítat.

Citáty z filmových titulků

Ага, как почти ошибкой можно считать 300 фунтовую свинью в комнате.
No skoro to vypadá jako chyba, mít doma 300 librový prase.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Kastrolek vanilkového krému je sotva výživový zločin.
Кажется, ты считать не умеешь.
Vypadá, že nevíš, jak počítat.
Если считать за эксцентричность нетерпение в любви, то, да, сэр.
Je-li netrpělivost v lásce výstřední, pak ano.
Кто бы ни правил Фридонией, я всегда буду считать вас Первой леди.
Jsem velice žádostivá na vaše seznámen se s novým vládcem naší země. Bez ohledu na to, kdo vládne, vy budete vždy první dámou země.
Просто скажи, что дало тебе повод считать, что я соглашусь на всё это?
Proč myslíte, že si tohle nechám líbit?
Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.
Dejte mi dopisní papír a večer si můžete už zapsat Pierrota na seznam zatčených osob.
У меня есть основания считать, что она тут.
Mám důvodné podezření, že tu je.
Но мы будем так считать.
Dělejme, že jsou. - Proč?
Будем считать, что ты сделал свой выбор.
Už ses rozhodl dávno.
Наверное, глупо считать, что ребенок может влюбиться, но я влюбился, и кроме меня никто не знал о силе моего чувства.
Možná je bláhové si myslet, že se dítě může zamilovat, ale já jsem to zažil a co jsem cítil, vím jen já sám.
Или вы пытаетесь мне сказать, что не стоит считать его таким замечательным?
Snažíte se mi namluvit, že si nemám myslet, že je tak báječný?
Значит, надо считать количество ударов? -Верно.
Ano, Otče.
У меня есть веские причины считать, чтв это именно он. А как вы на него вышли?
Mám pádný důvod věřit, že je to on.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но чем еще можно считать помощь, как не доходом?
Ale co jiného než příjem je finanční pomoc?
Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание.
Zároveň by však bylo nebezpečně naivní věřit, že používání síly a schopnost zastrašení jsou zbytečné.
В-четвёртых, инвесторы могут считать, что, в конечном счёте, риски США так же велики, как и риски ЕС.
Začtvrté, investoři mohou být přesvědčeni, že rizika v USA jsou v posledku stejně velká jako v Evropě.
Утверждать, что ислам не совместим с правами человека - это все равно, что считать его слишком закоснелой цивилизацией, не способной на изменения.
Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit.
Но это настолько не поддающийся контролю процесс и настолько опасный для него самого, что такое развитие событий можно считать практически невозможным, если, конечно, мы сами своими действиями не доведем его до отчаяния.
To by pro něj ovšem bylo tak nekontrolovatelné a nebezpečné, že je to velmi nepravděpodobné - pokud jej ovšem nepřivádíme k zoufalým krokům.
Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда.
Bush a jeho stáb přitom měli dobré důvody se domnívat, že to není pravda.
До кризиса евро было принято считать, что проблемы по обслуживанию государственного долга происходят только в развивающихся рынках и наименее развитых странах.
Až do krize eura se všeobecně věřilo, že problémy s obsluhou suverénního dluhu vyvstávají pouze na rozvíjejících se trzích a v nejméně rozvinutých státech.
Но если всегда считать это уместным, можно избежать наихудшего вреда.
Budou-li se ale vždy považovat za významné, mělo by být možné se vyhnout nejhorším škodám.
Это означает, что враждебными нужно считать целые территории и их население.
Vzniká představa, že celá území i populace žijící na něm budou pokládány za nepřátelské.
Конечно, можно считать рабочие условия угрожающими даже, если объективно они таковыми не являются, или незначительные симптомы можно истолковать как проявления серьезной болезни.
Pracovní podmínky lze samozřejmě vnímat jako rizikové, i když takovými objektivně nejsou, nebo lze nepodstatné symptomy chápat jako projevy vážné nemoci.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Naproti tomu finanční krize byla jen stěží reklamou na rozšíření sféry pevných směnných kurzů.
Но наличие такой проблемы можно считать роскошью.
Mít takový problém by ale byl luxus.
Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
Je ale chybou myslet si, že rozsáhlá akumulace dluhu nic nestojí.

Možná hledáte...