DOKONAVÝ VID уволить NEDOKONAVÝ VID увольнять
B1

увольнять ruština

vyhodit, uvolňovat, propustit

Význam увольнять význam

Co v ruštině znamená увольнять?

увольнять

исключать из числа сотрудников; отстранять — на время или окончательно — от службы, работы, занимаемой должности, освобождать от выполнения каких-либо обязанностей Отца почему-то всегда увольняли, казалось, его принимали на работу реже, чем увольняли. Биологов, которые не разделяли его взглядов, отстраняли от преподавания, увольняли. отпускать военнослужащего, курсанта в увольнение (в 3 знач.) отпускать военнослужащего, курсанта в увольнение
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad увольнять překlad

Jak z ruštiny přeložit увольнять?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako увольнять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady увольнять příklady

Jak se v ruštině používá увольнять?

Jednoduché věty

Мне впервые приходится увольнять работника.
Musím poprvé propustit zaměstnance.

Citáty z filmových titulků

Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять.
Ale nějak se na to necítím.
Тебя никто не хочет увольнять, зайди и послушай, что мы тебе скажем.
Říkám, že jdu sám. Nikdo tě nechce vyhodit. Pojď dál a dobře poslouchej.
У меня и в мыслях нет увольнять вас.
Samozřejmě že vás neodvoláme.
Боже! И не думаю, что Дженсен кого-то собрался увольнять.
Pochybuji, že Jensen někoho vyhodí.
Ведь как профсоюз, будете меня защищать, если увольнять будут.
Až mě budou chtít vyhodit, - tak budete přece protestovat.
Но я не собираюсь увольнять вас.
Nemám v úmyslu vás propustit.
Сталелитейные заводы начали увольнять людей.
Ocelárny propouštěly lidi.
Я не хочу его увольнять.
Já ho nechci vyhodit.
Можешь увольнять, кого хочешь.
Vyhazujte si, koho chcete.
И если вы подумаете чем это всё может обернуться. и простите меня за то, что я это говорю. может не стоило его увольнять.
Když se podíváte na náš problém v téhle souvislosti, omlouvám se, že to tak říkám. možná si nezasloužil, abyste ho vyhodil.
Приходилось увольнять кого-нибудь?
Už jste někoho vyhodil?
Представь, каково мне тебя увольнять?
Víš, jak mi je, vyhazovat právě tebe?
Будут увольнять.
Nějaké oznámení.
Ты не можешь увольнять ее.
Nemůžeš ji jen tak vyhodit.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Они беспокоятся о том, что в ближайшие годы даже высококвалифицированных специалистов будут без разбора нанимать и увольнять, покупать и продавать как тонны меди или ящики с замороженными индейками.
Studenti mají strach, že v nadcházejících letech budou možná i vysoce kvalifikovaní lidé bez rozdílu najímáni a propouštěni, nakupováni a prodáváni jako tuny mědi nebo bedny s mraženými krocany.
Поэтому им следует рассмотреть возможность введения налоговых льгот, которые могут побудить работодателей не увольнять рабочих-мигрантов, т.к. это, вероятно, будет гораздо более эффективным способом поддержки бедных стран.
Takže by měly zvážit daňové úlevy, které by mohly pobídnout zaměstnavatele, aby si pracující migranty ponechali na výplatních listinách, protože takový postup by byl zřejmě mnohem účinnějším způsobem podpory těchto chudých zemí.
Даже лидирующим японским экспортным фирмам из-за их нежелания противиться интересам своих семейных корпоративных кругов стало трудно сокращать производство менее прибыльных линий продукции, а также увольнять рабочих, которые данную продукцию производят.
I ve světově veleúspěšných japonských exportních firmách je kvůli neochotě narušit zakořeněné zájmy starých konexí těžké zeštíhlit méně ziskové produktové řady - a zástupy pracujících, které je vyrábějí.
Но если законы не дадут греческим фирмам возможности увольнять работников, а воинствующие греческие профсоюзы не согласятся ни на какие изменения условий труда, результатом может стать волна банкротств и рост безработицы.
Budou-li vsak v propoustění zaměstnanců bránit řeckým firmám regulační ustanovení a budou-li radikální řecké odbory odmítat jakékoliv změny pracovních podmínek, může to vyústit ve vlnu bankrotů a skokový nárůst nezaměstnanosti.
Была ли недавняя волна протеста, прокатившаяся по Франции, и направленная против поправки, которая могла бы дать большую свободу предпринимателям увольнять молодых рабочих, отражением пословицы: нет худа без добра?
Byla nedávná vlna francouzských protestů proti návrhu zákona, který by zaměstnavatelům uvolnil ruce při propouštění mladých zaměstnanců, maskovaným požehnáním?
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
Státy jsou nuceny propouštět zaměstnance a daňové příjmy strmě klesají.
Более важно то, что почти в равной степени значительное большинство ценит власть нанимать и увольнять своего царя - в ходе свободных выборов, проводимых через равные промежутки времени в соответствии с конституцией.
Důležitější je, že téměř shodně velká většina si váží své pravomoci najímat a propouštět svého cara - ve svobodných volbách konaných v pravidelných intervalech v souladu s ústavou.
Рассмотрим простой сценарий: государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам.
Představme si jednoduchý scénář: určitý stát zakáže firmám a vlastníkům propouštět zaměstnance z ekonomických důvodů.

Možná hledáte...