hnít | znát | hrát | hřát

hnát čeština

Překlad hnát rusky

Jak se rusky řekne hnát?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hnát rusky v příkladech

Jak přeložit hnát do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

To od vás není zrovna přívětivé, takhle mě hnát do náruče nepřátel.
Не очень красиво, с вашей стороны, вот так выдавать меня моим врагам.
Proč se hnát do s ebevraždy v mým věku.
Почему я должен совершать самоубийство в моем возрасте?
Máš právo hnát svůj případ ke generálnímu inspektorovi. To právo má každej voják, i obyčejnej pěšák.
У каждого солдата есть право, даже у приговоренного к смертной казни.
Proč se do toho hnát sám?
Почему только ты виноват?
Ale musí ho hnát z Tombstoneu. a to nemůže, dokud město kontrolujeme.
Но он не сделает этого, пока мы контролируем город.
Stále znovu a znovu opakuji, že se nerad nechám do věcí hnát.
Я не устаю повторять, Эллен, я ни в чём не терплю суеты.
Proč to hnát až na ostří nože?
Нет. Зачем так сурово?
Ale tys to nemusel hnát do extrému.
Но не надо было перегибать палку.
Není důvod hnát se zbrkle do boje.
Нет смысла уходить, не подготовившись.
Budu ho hnát kolem měsíců Nibie a kolem víru Antaresu a přes plameny záhuby než ho dostanu.
Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого.
Možná bychom to neměli hnát na takovou úroveň.
Давай не заходить так далеко.
Vypadá to, že se snažíte hnát klády proti proudu.
Похоже на то, что вы пытаетесь сплавлять лес вверх по течению.
Nechci nikoho z vás hnát před polní soud.
Я не отдам вас под трибунал.
Můžete za to hnát k odpovědnosti koho chcete, ale jí to pořád život nevrátí.
Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čínskou ekonomiku může tímto směrem hnát několik faktorů.
Многие факторы, возможно, толкают экономику Китая в этом направлении.
Zvýšením laťky pro žaloby za nactiutrhání bylo zajištěno, že američtí novináři mohou hnát veřejné činitele k zodpovědnosti.
Расширив права журналистов в делах по обвинению в диффамации, это решение предоставило американским журналистам возможность привлекать к ответственности государственных чиновников.
Evropští politici budou v pokušení prostě fiskální deficit hnát výš a výš, aby posílili domácí příjmy a nemuseli podstupovat politicky bolestivou, ač potřebnou racionalizaci.
У европейских политиков появится соблазн просто увеличить бюджетный дефицит для ускорения роста внутренних доходов, вместо того чтобы провести политически болезненную, но столь необходимую рационализацию.
Máme jen jednu Evropu a všichni musíme spolupracovat na její reformě a hnát ji dopředu.
У нас есть только одна Европа, и нам всем необходимо работать совместно, чтобы реформировать ее и двигаться вперед.
Jiní prohlašují, že je třeba odhodit návyk na fosilní paliva a tryskem se hnát za zdroji obnovitelné energie, například energie sluneční a větrné.
Другие заявляют, что надо отказаться от привычки использовать ископаемое топливо и в безумном порыве переключиться на возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия или энергия ветра.
Obě strany tak mohou hnát tuto hru až do krajnosti.
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Soudní dvůr neměl hnát k trestní zodpovědnosti konkrétní jednotlivce; to je úkol pro Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii (ICTY).
Суд не должен был возлагать уголовную ответственность на отдельных лиц, поскольку это является задачей Международного трибунала по бывшей Югославии.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...