hrdost čeština

Překlad hrdost rusky

Jak se rusky řekne hrdost?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hrdost rusky v příkladech

Jak přeložit hrdost do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem ochotný spolknout svoji hrdost a zapomenout na tu věc. pokud on také.
Я готов забыть о случившемся, если и он согласен на это.
Ale Gilda nedokázala žít v nejistotě, a tak spolkla hrdost a přišla za mnou.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Velké hvězdy mají velkou hrdost.
У звезды тоже есть гордость.
Muž odvozuje svou hrdost od toho, o co se skutečně zajímá.
Мужчина испытывает чувство гордости за ту, о которой он заботится.
Benedictovská hrdost!
Узнаю своего отца.
Co s tím má co dělat hrdost?
В таком случае, что такое гордость?
Jste tvrdohlaví, ale nemáte hrdost.
Вы упрямы, но у вас нет гордости.
Mužská hrdost?
Твой мужской патриотизм?
Nelze to napsat, aby z toho nečpěla zraněná hrdost.
Невозможно написать ее, не показав, как сильно ранена твоя гордость.
To je hrdost.
Это - гордость.
Kde máš tu římskou hrdost!
Вот тебе и римская гордость!
Vyvrknul jsem si hrdost. Jak jsi na tom ty?
Задета только моя гордость.
Nevědě jsem nic o své zemi. Žádná hrdost.
С малолетства. мои родители давали мне на завтрак - фанатизм, а на ужин - невежество.
Dali jim hrdost a touhu přežít?
Дали им гордость и жажду жизни?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když oprávněně oponoval americké válce proti Iráku, hrdost na to, že se postavil jediné světové supervelmoci, byla zřejmá.
Когда он справедливо выступил против войны Америки с Ираком, гордость от противостояния единственной сверхдержаве была очевидной.
A vyjadřují značnou hrdost na sílící roli eura coby mezinárodní rezervní měny, jakož i odhodlání udělat vše potřebné na obranu celistvosti měnové unie.
И они выражают свою гордость за значительное увеличение роли евро в качестве международной резервной валюты, а также полны решимости сделать все возможное, чтобы защитить целостность валютного союза.
Nepožívá masové opory ve společnosti, kromě chvil, kdy dojde na národní hrdost a úsilí o status jaderné mocnosti.
Он не пользуется большой поддержкой своего общества, кроме тех случаев, когда это касается национальной гордости и стремления к статусу государства с ядерным оружием.
Chtěl by obnovit některé aspekty staršího Japonska, které zdiskreditovalo chování japonské armády - například vlasteneckou hrdost, významnější roli pro institut císaře, a dokonce i přehodnocení samotné válečné minulosti země.
Он хотел бы восстановить некоторые аспекты старой Японии, дискредитированные японским военным поведением, например, патриотическая гордость, более централизованная роль императорского института и даже переоценка самих военных записей Японии.
Obnovená hrdost byla zásadní pro konečné rozhodnutí Anwara Sadata jet do Jeruzaléma a získat celý Sinajský poloostrov zpět pro Egypt.
Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту.
Mao dodal Číně hrdost. Teng jí dodal prosperitu.
Мао сделал Китай гордым, Дэн сделал его процветающим.
Zbytky podezřívavosti a ruská hrdost sice dohodu mezi NATO a Ruskem omezují, ale organizace se už na Rusko nezaměřuje.
Остаточная подозрительность и российская гордость не позволяют НАТО и России достичь большего согласия; тем не менее, эта организация более не сосредоточивает свое внимание на России.
Schengenské restrikce ničí víc než jen národní hrdost a hospodářství.
Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
Chtějí-li si Evropané znovu získat sebedůvěru, hrdost a kolektivní naději, musí se chopit příležitosti, kterou jim přináší nezbytná a nevyhnutelná korekce multilaterální soustavy.
Если европейцы хотят возродить уверенность в себе, гордость и коллективную надежду, они должны воспользоваться возможностью, которую предоставляет им необходимое и неизбежное регулирование многосторонней системы.
Pokud se bude naše národní hrdost domáhat polského vlastnictví polské půdy a zhatí tak členství v EU, stane se Polsko jedním obrovským muzeem rolnictví.
Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гиганским музеем крестьянства.
USA a Velká Británie však během vznášení nároků na íránskou ropu, podvracení tamní demokracie a ohrožování íránské bezpečnosti spáchaly daleko těžší hřích: ranily národní hrdost Íránců.
Но, претендуя на нефть в Иране, подрывая ее демократию и ставя под угрозу ее национальную безопасность, США и Великобритания совершили еще более тяжкий грех: ранили национальную гордость иранцев.
Té se daří lépe, když se zakládá na něčem hlubším, než jsou společné zájmy: na jazyku, smyslu pro společnou historii, hrdost na úspěchy v kultuře.
Система работает, если учитывать вещи более глубокие, нежели язык, общность истории, гордость за достижения нации.
Když hodnota eura klesala, raněná hrdost přiměla vlády EU ke snaze ji řečněním dostat výš.
Пока курс евро был низок, уязвленная гордость руководства ЕС требовала его роста.
Chanští Číňané však alespoň mohou cítit hrdost na vzkříšení národního úspěchu.
Но по крайней мере, китайцы из региона Ханьшуй могут испытывать чувство гордости из-за возрождения своего национального достояния.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...