nafukovat čeština

Překlad nafukovat rusky

Jak se rusky řekne nafukovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nafukovat rusky v příkladech

Jak přeložit nafukovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Stuarte, můj otec uměl nafukovat pravdu jako málokdo jiný.
Мистер Стюарт, мой отец из однойи той же истории мог состряпать шесть разных. Вы такой же.
To je jedno, ta kráva se začala zvětšovat a nafukovat jako zkurvený balón, což je docela nebezpečné, protože to jí může i zabít.
Короче, эта ебучая корова начинает раздуваться, как умалишенная, надувается, как шарик а это типа опасно, потому что от этого они могут умереть.
Lidi o nás začnou mluvit a tak a začne se to nafukovat a nafukovat.
Теперь люди рассказывают про нас небылицы. и эти истории обрастают все большими подробностями.
Lidi o nás začnou mluvit a tak a začne se to nafukovat a nafukovat.
Теперь люди рассказывают про нас небылицы. и эти истории обрастают все большими подробностями.
A přestaň se nafukovat, vždyť je to trapné!
Никто тебе ничего не сделал. Незачем так себя вести!
Anebo se můžeš nafukovat.
Это всегда срабатывает.
Nechceme to nijak nafukovat.
Мы не хотим устраивать шум по этому поводу.
A z nosu se mu začal nafukovat sopel.
Чем больше он рыдал, тем больше надувался пузырь. надувается и сдувается, надувается и сдувается.
Zní to jako nafukovat pneumatiku.
Такое впечатление, что ты говоришь о покрышках.
Myslíš, že se budeš zase nafukovat?
Думаешь, тебя снова разнесет?
Estelo, drahoušku, nechtěla bys raději pomoc Ramirovi nafukovat balonky?
Эстела, дорогая, не хочешь помочь Рамиро надуть шары?
Uměle nafukovat hrozbu bombovým útokem?
Шумиха из-за угрозы бомбы?
Začněte nafukovat.
Оуэнс, перевяжи это немедленно.
Hattie má tendenci věci nafukovat.
Хэтти имеет привычку раздувать из мухи слона.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná bublina se ale nemůže nafukovat donekonečna.
Но ни один пузырь не может вечно расти.
Naše dosavadní zkušenost nás naučila, že správa univerzity by neměla vycházet vstříc rostoucím počtům studentů tím, že bude nafukovat její hlavní činnost.
Наш опыт, который мы уже приобрели, научил нас тому, что руководителям университета не следует стремиться только к набору как можно большего числа студентов за счет расширения их основного вида деятельности.
Kambodžské úřady mohou přispět k vybudování vlastní důvěryhodnosti tím, že odolají pokušení nadsazovat účty a nafukovat mzdy.
Кампучийские власти могут помочь построить доверие, сдерживая искушение раздувать счета и зарплаты.
Spekulativní bubliny však tak snadno nekončí; se změnou příběhu se mohou mírně vyfukovat a pak opět nafukovat.
Однако спекулятивные пузыри лопаются не так просто; более того, они могут несколько сдуваться по мере изменения истории, а затем вновь разуваться.
Aby bylo jasno, není potřeba nafukovat drobné nepřátele do podoby smrtelného nebezpečí.
Однако следует быть уверенным в том, что вы не воспринимаете как смертельных врагов тех, кто представляет незначительную опасность.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...