naléhání čeština

Překlad naléhání rusky

Jak se rusky řekne naléhání?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naléhání rusky v příkladech

Jak přeložit naléhání do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem tu jen na Vaše naléhání.
Я здесь только из-за вашего упорства.
Neutekla jen díky vašemu naléhání.
Только ваши понукания заставили ее продолжать.
Vzhledem k naléhání Senátu a také občanů Říma já přijímám s celou svojí skromností tento nejvyšší post naší velké republiky.
По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
Kvůli naléhání si myslím, že by jsme měli projednat případ Johna Merricka, zvaného Sloního Muže.
Но в свете обстоятельств, я думаю, нам следует первым дело рассмотреть. вопрос, который уже в стадии обсуждения, а именно - о Джоне Мэррике, Человеке-слоне.
Na naléhání mého džina, jsem se rozhodl, že si opatřím nějaký majetek.
По настоянию моего джина, я решил пожелать сокровища.
Někdy je naléhání dělat špatnosti blízko podmanění.
Иногда желание поступить плохо просто непреодолимо.
Doufala jsem, že se tomu vyhneme, ale vaše naléhání na vyšetřování mi nedává jinou možnost.
Я надеялась, что этого можно будет избежать, но вы настояли на расследовании и у меня не осталось выбора.
Tento kompaktní SigSauer vám míří na hlavu, aby zdůraznil mé naléhání, že máte okamžitě upustit od pátrání po tom, kdo ublížil vaší partnerce!
Это очень мощное оружие и я хочу воздержать вас от попыток расследования этого дела.
Žádný naléhání.
Эй, я не настаиваю.
Jen mi tu pomáhá na naléhání mé matky.
Она просто помогает мне тут по настойчивому требованию моей мамы.
Buster se také družil, ale, na Lucilliono naléhání, neměl svoje brýle.
Бастер тоже приобщался, но по настоянию Люсиль, без очков.
Na naléhání paní Claskyové jsem si k ní pozvala dvě kamarádky, ačkoli mě doma čekali.
По предложению миссис Класки, я пригласила двоих подружек к ней в гости хотя меня ждали дома.
A Michael byl na Jessiino naléhání venku ve městě.
А Майкл по настоянию Джесси погрузился в светскую жизнь.
Nechávali jsme si tě tu tak dlouho jen díky naléhání tvého otce.
Мы держали тебя здесь так долго только по настоянию твоего отца.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odešly by mírové jednotky na naléhání jedné strany (jako se stáhly mírové síly OSN za jiných okolností, například těsně před Sestidenní válkou v roce 1967) a ponechaly druhou stranu v nebezpečí?
Покинут ли они свои позиции по настоянию одной из сторон (как миротворцы ООН делали это при других обстоятельствах, в том числе накануне Шестидневной войны 1967 года), поставив тем самым под угрозу другую сторону?
On sám měl vášnivý vztah k filozofii, ale na naléhání svého otce se nechal zapsat na ekonomii.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
NEW YORK - Příliš mnoho politiků a ekonomů přičítá kolaps řecké ekonomiky úsporným opatřením - přijatým na naléhání věřitelů Řecka.
НЬЮ-ЙОРК - Слишком многие политики и экономисты обвиняют меры жесткой экономии - наложенные кредиторами Греции - в развале греческой экономики.
Formálně nahlíženo se Německo jako tradiční zastánce federalismu přiklonilo k dlouhotrvajícímu naléhání Francie na Evropu národních vlád.
С точки зрения формы, традиционно про-федералистская Германия, таким образом, пришла в соответствие с давними стремлениями Франции к Европе правительств.
Po dalším naléhání jsem musel připustit i možné vysvětlení, že Američanům na zvířatech záleží méně než Evropanům.
Когда они надавили на меня, то мне пришлось признать, что объяснение заключается в том, что американцы заботятся о животных меньше, чем европейцы.
Výsledkem je nyní hlasité naléhání na vládu a následný zájem zákonodárců o posílení zákonů.
В результате, они теперь оказывают интенсивное давление на правительство, и уже добились серьезного отношения к проблеме и со стороны законодательных, и со стороны правоохранительных органов.
Rovněž syrská krize se vyvíjí podle přání Kremlu, neboť prezident Bašár Asad setrvává u moci navzdory Obamově naléhání, aby odstoupil.
Между тем, сирийский кризис также идет по пути Кремля, поскольку президент Башар аль-Асад по-прежнему остается у власти, несмотря на настойчивые требования Обамы об его уходе.
Naléhání Německa, aby ztráty postihly věřitele kyperských bank, je zase nejčerstvějším projevem únavy z výpomocí v jádře.
Тем временем Германия настаивает на обложении налогом банковских кредиторов на Кипре, что является последним показателем того, что ядро устало оказывать финансовую поддержку.
Země se musí spoléhat samy na sebe a mobilizovat domácí zdroje (třebaže obvyklé naléhání MMF na přísnou monetární a fiskální politiku často tuto mobilizaci ztěžuje).
Страны должны полагаться на самих себя и мобилизовать внутренние ресурсы (хотя требования жесткой кредитно-денежной и финансово-бюджетной политики со стороны МВФ часто усложняют эту задачу).
Potenciální vypůjčovatelé hromadí mohutné rezervy a vkládají je do společných regionálních fondů, aby se ochránili před šoky a spekulativním kapitálem, avšak nečiní tak na naléhání MMF.
Потенциальные заемщики продолжают накапливать солидные резервы и объединять их на региональном уровне, чтобы защитить себя от потрясений и спекулятивного капитала, но не по настоятельному требованию МВФ.
Země jako Čína, které plně neliberalizovaly své kapitálové a finanční trhy, budou děkovat, že neuposlechly naléhání Henryho Paulsona a amerického ministerstva financí, aby tak učinily.
Страны, которые не дали полную свободу капиталу и финансовым рынкам, вроде Китая, будут благодарить себя за то, что они не последовали убеждениям Полсона и американского Казначейства, так поступить.
Právě na naléhání šíitů musí USA ustavičně přepisovat svůj projekt budoucího uspořádání Iráku.
Именно по настоянию шиитов США приходится постоянно вносить изменения в свою программу для Ирака.
Dokonce i údajní spojenci Kuby vamp regionu upustili od naléhání, aby Santos Castra pozval.
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро.
Nejsem tedy přesvědčen, že reformy, které byly v Turecku zavedeny na naléhání Evropské komise, by pokračovaly i po jeho vstupu.
Так что я не уверен, что реформы, осуществляемые в Турции под давлением Еврокомиссии, будут продолжены после присоединения.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...