naléhavě čeština

Překlad naléhavě rusky

Jak se rusky řekne naléhavě?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naléhavě rusky v příkladech

Jak přeložit naléhavě do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ministr Choiseul prosí naléhavě o audienci.
Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции.
Naléhavě potřebuju peníze.
Мне очень нужны деньги.
Naléhavě žádám, aby se celá tato záležitost předala kanceláři státního žalobce.
Я рекомендую передать все материалы дела в окружную прокуратуру.
Prosím pochopte, naléhavě vás prosím.
Прошу вас, поймите. Умоляю вас!
Ale nejvíc a naléhavě, potřebuji lvanhoea bez ohledu na to, co to bude stát.
Но в первую очередь, я хочу получить Айвенго. любой ценой!
Jestli chcete dítě natolik naléhavě. nebude se vám to zdát jako nějaká oběť, alespoň teď, ne?
Желаю удачи. - Спасибо.
Znělo to pěkně naléhavě.
Похоже, речь шла о чём-то срочном.
Naléhavě vás prosím.
Я умоляю вас!
Naléhavě vás prosím!
Пожалуйста, я умоляю вас!
Proč jsi mě tak naléhavě potřebovala vidět?
Что это была за настоятельная потребность меня увидеть?
Nezačínej zase. Naléhavě tě prosím.
Я тебя умоляю, не начинай все с начала.
A znělo to dost naléhavě.
Сказали, что срочно.
Naléhavě žádáme o jednání.
Нам срочно нужна конференция.
Naléhavě doporučuji okamžitý ústup. Slyším.
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Naléhavě potřebná je dobrá tvorba politik.
В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Stejně tak USA naléhavě vyzvaly Čínu i Japonsko, aby pokojně vyřešily svůj spor o ostrovy Senkaku kontrolované Japonci.
Кроме того, США призвали Китай и Японию к мирному урегулированию их спора относительно находящихся под контролем Японии островов Сэнкаку.
Španělská vláda by například mohla utlumit stavební boom a schodek zahraničního obchodu své země tím, že by zvýšila daně nebo naléhavě vyzvala ke zdrženlivému zvyšování domácích mezd.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
Ještě horší je, že bez rázného amerického vedení budou dále kvasit dlouhotrvající globální problémy - od změny klimatu po naléhavě potřebné reformy mezinárodní měnové soustavy.
Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть.
Expertní komise Organizace spojených národů pro reformy mezinárodní měnové a finanční soustavy po globální finanční krizi naléhavě vyzvala k vytvoření efektivního a spravedlivého systému restrukturalizací suverénních dluhů.
После глобального финансового кризиса Комиссия экспертов ООН по реформам международной валютной и финансовой системы требовала разработки эффективной и справедливой системы реструктуризации суверенного долга.
Místo toho naléhavě vyzvaly, aby se sporné nároky vyřešily jednáním.
Напротив, Соединенные Штаты настаивают на том, чтобы спорные вопросы решались на переговорах.
Mezinárodní pomoc by mohla každoročně zajistit vzdělání pro 40 000 Afghánců v naléhavě potřebných oborech, jako jsou strojírenství, management, zemědělství, právo a ekonomie.
Международная поддержка могла бы помочь 40000 афганцев в год пройти обучение в срочно затребованных областях, таких как инженерное дело, менеджмент, сельское хозяйство, право и экономика.
Skutečná otázka tedy zní: kde jsou osobnosti s přesahem, které tento naléhavě potřebný styk zprostředkují?
Тогда остается насущным вопрос, где найти тех людей, которые смогут перекинуть мост для обеспечения столь необходимой связи?
V reakci na tlak nesmlouvavé a revanšistické Číny Indie naléhavě potřebuje formulovat uvážlivou a pečlivě kalibrovanou kontrastrategii.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Z diskusí jsem získal dojem, že Ukrajinci i Rusové na Ukrajině si naléhavě uvědomují potřebu vyhnout se etnickému konfliktu.
Во время дискуссий у меня сложилось впечатление, что как украинцы, так и русские Украины остро осознают необходимость недопущения этнических конфликтов.
Ačkoliv mnozí lidé na Západě tvrdí (a možná i doufají), že se Číně ekonomická transformace nepodaří, Si a Li si naléhavě uvědomují neudržitelnost předchozího růstového modelu - i problémy, které přinese jeho změna.
В то время как многие на Западе утверждают (и, возможно, надеются), что Китай не преуспеет в преобразовании своей экономики, Си и Ли остро осознают неустойчивость предыдущей модели роста - и проблемы, которые повлечет ее изменение.
Pomoc je naléhavě zapotřebí, ale přichází pomalu.
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает.
Argentinská ekonomika, zmítaná nezaměstnaností a nízkou produktivitou, naléhavě potřebuje reformy opačného druhu.
Економике, страдающей от безработицы и низкой производительности, необходимы совершенно противоположные реформы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...