naléhavost čeština

Překlad naléhavost rusky

Jak se rusky řekne naléhavost?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naléhavost rusky v příkladech

Jak přeložit naléhavost do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte mi mou naléhavost a pokuste se mě pochopit.
Простите мою серьезность и постарайтесь понять.
Moc dobře si uvědomuji naléhavost situace, děkuji.
Я прекрасно осведомлен об неотложности этой ситуации, спасибо.
I přes naléhavost mé žádosti, se rozhodl, že do zítra nemá čas.
Несмотря на безотлагательность моего требования, он ничего не сделает до завтра.
Je v tom jistá naléhavost, že?
И церковь говорит об этом, не так ли?
Ale záznam orgasmů mužů, už jen v této třídě, dokazuje neefektivitu sociálních omezeních a naléhavost biologické potřeby.
Но половая биография одних лишь студентов в этой аудитории доказывает неэффективность социальных ограничений и всесилие биологических потребностей.
Kurva, kdy vymyslí tlačítko, který bude chápat naléhavost přechodu!
Когда они наконец научатся делать кнопки,...которые будут понимать, что такое срочность?
Vůbec nechápeš naléhavost situace.
Кажется, ты не врубаешься в серьезность ситуации.
Co je to ta velká naléhavost?
Какое еще срочное дело?
Omlouvám se za tu naléhavost.
Прошу прощения непредвиденный визит.
Rychle vyrostla a jsou sebejistá, ale postrádají matčin smysl pro naléhavost.
Они росли в чрезвычайной секретности, но они не чувства крайней необходимости своей матери.
Rád slyším naléhavost v jeho hlase.
Мне нравится, когда в его голосе тревога.
Ale naléhavost naší cesty je stále vysoká.
Но поездка всё так же срочна.
Také, když někdo spadne přes palubu, je vážně tolik času vytahovat vlajku? Postrádáš v tom naléhavost.
А если кто-то упал за борт, есть ли время на то, чтобы поднять флажок и.
Slyším v tvém hlasu zvýšenou naléhavost?
Мне показалось, или твоя походка стала нетерпеливее?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Coby starý a nemocný muž, jenž několik měsíců nato zemřel, jednal se smyslem pro naléhavost tak, aby uzavřel dohodu, která by jeho nezkušeného syna zbavila břemene zápasu o znovunabytí Golanských výšin.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
Také další regiony zjistí, že pokles americké moci zvyšuje naléhavost užší spolupráce mezi sousedy.
Другие регионы также увидят, что спад американского влияния увеличивает необходимость укрепления сотрудничества между соседями.
Dobře finančně zajištěné lobbistické skupiny zasévají do veřejnosti pochybnosti a úspěšně bagatelizují naléhavost hrozby.
Хорошо финансируемые лоббистские группы посеяли сомнения среди общественности и успешно занижают остроту угрозы.
WASHINGTON, DC - Připomínat světu naléhavost tohoto historického okamžiku není třeba.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Нет необходимости напоминать кому-либо о серьезности текущего исторического момента.
Po přijetí MDG se africké vlády, nevládní organizace, agentury OSN, mezinárodní dárci, nadace a aktivisté začali více zaměřovat na naléhavost boje proti chudobě, hladu a nemocem.
Принятие ЦРТ обратило повышенное внимание африканских правительств, негосударственных организацию, агентств ООН, международных доноров, фондов и активистов на необходимость борьбы с бедностью, голодом и болезнями.
Důležitým vedlejším produktem vysokého růstu v Evropě je skutečnost, že zdůrazňuje naléhavost potřeby strukturální reformy.
Важный побочный продукт уверенного европейского роста заключается в том, что он создает острую необходимость в структурной реформе.
Samy o sobě pouze odhalily naléhavost zásadního přezkoumání hodnot, jehož je už dlouho zapotřebí.
Сами по себе они лишь обнаружили неотложную необходимость фундаментальной переоценки ценностей, которая была необходима уже давно.
Naléhavost těchto výzev sílí, neboť rozsáhlá a rychle rostoucí světová ekonomika způsobuje masivní destrukci životního prostředí a nové technologie vyžadují nové dovednosti.
Поскольку быстро растущая мировая экономика вызывает массированное разрушение окружающей среды, а новые технологии требуют новых навыков, эти проблемы становятся все более актуальными.
Klimatická krize je další zdí, která nás odděluje od budoucnosti, a dnešní lídři nesmírně podceňují naléhavost a potenciálně katastrofický rozsah této mimořádné situace.
Кризис сохранения климата является новой стеной, которая отделяет нас от нашего будущего, и нынешние лидеры крайне недооценивают безотлагательность и возможный катастрофический уровень этой критической ситуации.
Její volání po dalších reformách, její víra v Tchaj-wan i naléhavost jejích výzev k obraně ostrova před nepatřičným vlivem Číny si dnes získaly podporu těsné většiny obyvatel.
Их призыв к реформам и вера в Тайвань, настоятельные призывы к защите острова от чрезмерного влияния Китая уже завоевали симпатии большинства населения.
Naléhavost tématu snad ani nemůže být vyšší.
Проблема не может быть более актуальной.
Naléhavost podobného programu potvrdila nedávná analýza slabé výkonnosti hlavních ekonomik evropského kontinentu - francouzské, německé a italské - v porovnání s menšími a mnohem dynamičtějšími ekonomikami v severní a střední Evropě.
Необходимость подобной программы была недооценена ранее в анализе намного отстающего развития главных континентальных экономик - Франции, Германии и Италии - по сравнению с меньшими и намного более динамичными экономиками в северной и центральной Европе.
Západní představitelé přece po útocích nikoliv překvapivě znovu zdůraznili naléhavost přijetí Turecka do evropské rodiny.
Неудивительно, что после террористических актов западные лидеры еще раз подтвердили срочную необходимость вступления Турции в общеевропейские структуры.
Každý rok 1. prosince zdůrazní Světový den AIDS naléhavost této otázky a zvýší globální povědomí.
Каждый год 1 декабря, День Всемирной Борьбы со СПИДом подчеркивает проблему и повышает уровень глобальной осведомленности.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...