napříště čeština

Překlad napříště rusky

Jak se rusky řekne napříště?

napříště čeština » ruština

впредь вперед
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady napříště rusky v příkladech

Jak přeložit napříště do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Napříště posílej slečnu Evu Harringtonovou se všemi žádostmi za mnou.
Прекрасно. И впредь отправляй Еву ко мне со всеми ее просьбами.
Jestli ještě budete zabíjet, zůstaňte napříště u králíků.
Если вы впредь решите кого-то убить, убивайте кроликов.
Ale napříště pro naši objednávku přijde někdo jiný.
Однако, в будушем, кто-нибудь другой придет на наше место.
Byl bych raději, kdybychom si napříště dali schůzku.
Не хотелось бы, чтобы в следующий раз мы встретились вот так.
Napříště všechno proběhne hladce, pokud mě ve všem poslechneš.
В дальнейшем всё будет безболезненно. Естественно, если будешь подчиняться.
Napříště už nikdy nehodlám nikomu nic předstírat.
Отныне Виктор Вотье будет ходить с открытым забралом.
Budu napříště ramenem spravedlnosti, které odsoudí a popraví všechny ty, kdo se válejí v tom sexuálním bahně, které zaplavuje svět.
Моя рука-это рука правосудия, безжалостно карающая всех женщин, запятнанных грязью разврата, в который погружается мир. - Кто Вы такой?
Budu napříště ramenem spravedlnosti, které odsoudí a popraví všechny ty, kteří se válejí v tom sexuálním bahně, které zaplavuje svět.
Моя рука-это рука правосудия, безжалостно карающая всех женщин, запятнанных грязью разврата, в который погружается мир.
No tak. Dávej napříště pozor na ty telefony.
Ладног, будь осторожна с телефонными звонками.
Napříště, Jacku, si zatraceně napiš poznámku.
В следующий раз, Джек, держи язык за зубами.
A vtiskni mu znamení kříže ať je zřejmé, že se napříště nebude stydět přiznat víru v Krista ukřižovaného.
Я освещаю этот крест с верой в то, что пришедшие никогда не изменят святому распятию.
Který by měl být napříště znemožněn.
Такое, которое никогда не должно было произойти.
Napříště vám napíšu, co máte dovoleno.
На будущее я вам напишу то, что вы имеете право со мной делать.
Nezoufej. Napříště budeš mít víc štěstí.
В следующий раз повезет.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problematická je jen asi třetina celkového objemu půjček; zbytek by měl být či bude i napříště bez potíží.
Возможно, только треть всего объема займов проблематична; остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
Jinými slovy by se vlády neměly napříště chovat ke svým občanům, jak se jim zlíbí.
Это означало, что правительства больше не могут обращаться со своими гражданами, как им заблагорассудится.
Přední investiční banky by se rozhodně měly soustředit na kvalitu školení a licencování svých analytiků, aby napříště nevytrubovaly do světa nesmysly, ale aby lidem poskytovaly pravdivé a ucelené informace.
Очевидно, что ведущие инвестиционные банки должны гораздо серьезнее подойти к вопросу обучения и лицензирования своих аналитиков для того, чтобы последние могли делиться знаниями, а не нести вздор в своих публичных заявлениях.
Úzká spolupráce mezi Německem a Francií bude napříště víc než kdy dřív tvořit staré i nové těžiště zablokované EU.
В будущем тесное сотрудничество между Германией и Францией больше чем когда-либо сформирует старый и новый центры силы в блокированном ЕС.
Výsledná rozhodnutí by mohla nastavit jasná základní pravidla, jimiž se napříště bude řídit přístup ke stále početnějším etnickým a náboženským menšinám v Evropě.
Принимаемые решения могут помочь установить четкие основные нормы, которыми можно будет руководствоваться в дальнейшем при выработке политики по отношению к все более многочисленным этническим и религиозным меньшинствам Европы.
Rovněž MMF slíbil, že se napříště bude mnohem více starat o světovou chudobu.
МВФ также пообещал уделить большее внимание проблемам нищеты (!).
Měnová politika už napříště nedokáže hodnotu bezpečného majetku zvýšit.
Валютная политика не может сделать безопасное богатство в будущем более ценным.
Systémy klientských služeb a řízení transakcí budou napříště častěji dostávat více podnětů od zákazníků, takže koncepce produktů se bude formovat interaktivně.
В будущем системы управления клиент-сервис и системы управления транзакциями будут получать комментарии от клиентов более часто, что позволит создавать продукт в интерактивном режиме.
To napříště nesmíme dopustit.
Этого нельзя допустить вновь.
Majitelé domů by se mohli spolehnout, že svou nemovitost budou moci i napříště pojistit za známou cenu.
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам.
Skutečná modernizace a skutečný růst - to jsou jediné věci, které nemoderní levici napříště znemožní přístup k moci.
Реальная модернизация и реальный рост -- это единственное что может предотвратить приход к власти старомодных левых в результате следующих выборов.
Opak byl pravdou, když jim bylo řečeno, že by Nigérie napříště měla spíše zlepšit svoji dluhovou službu a stáhnout všechny požadavky na snížení dluhů.
Вместо этого они заявляют, что в текущем году Нигерия должна увеличить затраты по обслуживанию долга, и ей следует отказаться от призывов к сокращению долга.
Krátce po březnovém převzetí předsednictví NTC oznámil Abdal-Džalíl členům rady, že napříště ve volbách kandidovat nebude.
По прошествии короткого времени после занятия поста председателя НПС в марте этого года Абдель-Джалиль объявил, что члены Совета не будут участвовать в предвыборной гонке на будущих выборах.
Každé vedení v Egyptě se napříště kupříkladu bude muset vyrovnat s demokratičtějšími vnitrostátními strukturami (třeba parlamentními výbory).
Например, лидеры Египта должны будут иметь дело с более демократичными внутренними структурами (такими как парламентские комитеты).
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...