napomáhat čeština

Překlad napomáhat rusky

Jak se rusky řekne napomáhat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady napomáhat rusky v příkladech

Jak přeložit napomáhat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Řekla mi dokonce, že se určitě snažím napomáhat ozářeným kamarádům.
Сказали, что я помогаю больным лучевой болезнью.
Bude napomáhat mému štěstí.
Он - помощник моей удаче!
Bude napomáhat k lepším vztahům mezi rasami a podporovat svobodný obchod.
Он будет способствовать улучшению отношений между расами и развитию свободной торговли.
FBI bude při vyjednávání napomáhat nebo, a to je pravděpodobnější, je povede sama.
Федералы прибыли, чтобы помочь ведению переговоров или, что более вероятно, взять управление в свои руки.
Nebudu napomáhat jejich zničení.
Я не буду помогать в их уничтожении.
Napomáhat někomu k útěku z vazby u FBI je zločin.
Помогать сбежать от ФБР считается преступлением.
Napomáhat prezentacím kandidátů je čest a privilegium tisku.
Подготовка докладов кандидатов честь и привилегия прессы.
Pokud nám budete lhát, budete napomáhat uprchlíkovi.
Если вы нам врете, то вы покрываете преступника.
Pokud bude pan Jane stát v cestě spravedlnosti, bude napomáhat při útěku nebo něco podobného, je váš.
Если мистер Джейн мешает правосудию, помогает и соучаствует, либо что-то в этом роде, то он ваш.
Diskrétnost může napomáhat vraždě.
Соблюдение конфиденциальности может сделать вас соучастником убийства.
Tak jí potom dobře vysvětlete, že napomáhat delikventovi je trestný čin.
Ну тогда постарайтесь ей объяснить, что содействие преступнику является уголовно наказуемым деянием.
Co já vím, mohl bych napomáhat a účastnit se únosu.
Все что мне пока известно, это то, что я возможно способствующий соучастник детского похищения.
Takže jim v tom mám ještě napomáhat?
О, так я должен ждать, чтобы убедиться, что они сплетничают?
Ale ne napomáhat.
Но не сотрудничать.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Napomáhat by se mělo všem formám výměn - vojenských, vzdělávacích, turistických.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
Jak se daňové úniky šíří, objevily se celé sítě, jejichž smyslem je napomáhat utajování příjmů, a je tak mnohem méně pravděpodobné, že ti, kdo porušují zákon, budou potrestáni.
Поскольку уклонение от уплаты налогов становится все более распространенным, появляются целые сети, помогающие скрывать доходы, что существенно снижает вероятность того, что те, кто нарушает закон, будут наказаны.
Opozice ze sebe musí učinit důvěryhodnou a přitažlivou alternativu vůči Asadovu režimu a mezinárodní i regionální kritici režimu musí tomuto procesu napomáhat.
Оппозиция должна проявить себя как надежная и привлекательная альтернатива режиму Асада, а международные и региональные критики режима должны помогать в этом процессе.
Úkolem není vybrat si mezi zavedenými odvětvími několik vítězů, ale spíš napomáhat vzniku většího množství vítězů rozšiřováním podnikatelského ekosystému, schopného tříbit nové aktivity.
И задача состоит не в том, чтобы определить лидирующие отрасли из числа существующих, а в том, чтобы, расширяя деловые экосистемы и давая им возможность развивать новые виды деятельности, способствовать возникновению новых отраслей.
Ve stabilním politickém prostředí se mohou rozvinout neformální mechanismy - například reputace co do spolehlivosti, obchodní sdružení a akciové burzy - a napomáhat finančnímu obchodování.
В стабильной политической среде неформальные механизмы - такие как репутация надежности, торговые связи и фондовые биржи - могут развивать и содействовать финансовым сделкам.
Fotbal navíc dokáže více než dlouhé projevy či mezinárodní rezoluce napomáhat k pokroku směrem k mírovému řešení vojenských konfliktů.
Более того, футбол в большей степени, чем длинные речи или международные резолюции может способствовать достижению прогресса в направлении мирного разрешения военных конфликтов.
Vlády by například mohly napomáhat snižování hodnoty hypoték výměnou za podíl na budoucím zhodnocování cen domů.
Например, правительства могли облегчить списание ипотечных долгов в обмен на долю любого будущего повышения цен на жилье на внутреннем рынке.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...