ostří čeština

Překlad ostří rusky

Jak se rusky řekne ostří?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ostří rusky v příkladech

Jak přeložit ostří do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadá to, že zbraň, která způsobila ránu měla zakřivené ostří, čtyři palce dlouhé.
Похоже, рана нанесена изогнутым лезвием около четырех дюймов длиной.
Ti Fabriniové jsou ostří hoši.
Эти Фабрини - крутые ребята. Им палец в рот не клади - откусят.
Hra na ostří, Buzzi?
Как насчёт ножика, Баз?
Zkuste prsty jeho ostří.
Пощупайте лезвие пальцем.
Neublížili byste ani mouše, ale chováte se jako ostří hoši. Vážně chytré.
Прикидываетесь злобными, а сами - муху не обидите.
Lze jím i bodnout, nebo přeseknout jiné ostří.
Но мечом можно не только рубить, но и делать выпады вперед и даже сломать меч противника пополам.
Ne, pan Humbert přiznává jemné dráždění vlastní ješitnosti. a slabé rozněžnění, dokonce i výčitky svědomí, zmítající se na ostří jeho spikleneckého nože.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Jasnou jako ostří, dřív než je poskvrněno krví.
Блестящего как лезвие, пока его не запятнает кровь.
Jasné jak ostří, pojďte se mnou.
Блестящего как лезвие. Пройдемте со мной, вы оба.
Proč to hnát až na ostří nože?
Нет. Зачем так сурово?
Boj. Na ostří nože!
Сразимся до ножа!
Mám na ostří vrub.
Клинок зазубрил.
Vrub na ostří?
Неужели?
Hm, vrub na ostří.
Щербина на лезвии?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zarážející balancování na ostří nože a rozhodování na poslední chvíli, kvůli kterému si všichni přihlížející kladou otázku, jestli tentokrát už vůz opravdu nespadne ze srázu?
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
Roztržku kolem mělčiny Scarborough se podařilo uklidnit, a přestože Japonsko odvolalo kvůli incidentu kolem Tokda svého velvyslance v Jižní Koreji, je nepravděpodobné, že by se vztahy mezi oběma zeměmi vyhrotily na ostří nože.
Тем временем разногласия насчет рифа Скарборо поутихли, а пока Япония отозвала своего посла из Южной Кореи из-за инцидента с островом Токто, две страны вряд ли начнут какой-либо конфликт.
Zároveň přestanou balancovat na ostří nože a získají pocit bezpečí, i když zažijí špatnou sklizeň.
Оно также уводит их от края пропасти, гарантируя чувство безопасности даже в случае плохого урожая.
Všechny nás to zranilo a jsme přesvědčeni, že existují lidé, kteří čepel své zlovolné odvahy opět ostří a plánují nás zranit znovu.
Нам всем причинили боль, и с тех пор мы пребываем в убеждении, что существуют люди, которые, отважившись на такое деяние однажды, планируют нанести еще один удар.
Od té doby však Mitterandova i Chirakova administrativa otupovaly své ideologické ostří, aby mohly podstoupit nelehký proces adaptace na Evropu a na globalizaci.
С тех пор администрации и Миттерана, и Ширака притупляли свою политическую идеологию для того, чтобы осуществить трудный процесс приспособления к Европе и глобализации.
Krizí vyčerpaná Evropa a Amerika narážejí doma na rostoucí vlnu ochranářství a snaží se najít způsoby jak otupit ostří netransparentní obchodní konkurenceschopnosti Číny.
ЕС и США, измотанные кризисом, столкнулись с приливной волной протекционизма у себя и пытаются найти способы затупить острые края непрозрачной торговой конкуренции Китая.
Uběhl celý rok a situace stále balancuje na ostří nože.
Спустя целый год ситуация все еще балансирует на острие ножа.
Revoluce a po nich následující éry jsou samozřejmě vždy nestálým a nevypočitatelným obdobím, jehož výsledek často balancuje na ostří nože.
Революции и переходный период после них, разумеется, являются нестабильными и изменчивыми временами, и достигнутый результат часто оказывается балансирующим на лезвии ножа.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...