potírat čeština

Překlad potírat rusky

Jak se rusky řekne potírat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady potírat rusky v příkladech

Jak přeložit potírat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Při pečení byste nás měli pravidelně potírat.
Перед тем как прожаривать с другой стороны, вы обязаны смазать нас жиром.
Promiňte, Dr Arroway nechceme potírat žádné názory.
Простите, доктор. Мы не будем мешать другим высказываться.
To budeme potírat dokud budeme živi!
До последнего вздоха мы будем преследовать их!
Oblečení si potírat nemusíte. Jen obnažené tělo.
Одежду тереть не надо, только открытое тело.
Budu lnout k dobru a potírat zlo.
Я буду придерживаться добра, и я буду уничтожать зло.
Když ho budeš potírat olivovým olejem, narodí se ti silný dítě.
Нормально. Если будешь втирать оливковое масло малыш родится очень сильный.
S tou německou barvou je nemusíš potírat ničím.
Мне не надо было ничего такого делать благодаря этой немецкой краске.
Začnu potírat sousedský zlořád.
Да, это непрерывное наступление на злые силы по соседству.
Peter Florrick slíbil, že bude potírat korupci ve vězeňském systému.
Питер Флоррик обещал бороться с коррупцией в тюремной системе.
Proč? Proto, že budeme tím olejem potírat tyhle svalovce.
Потому что мы будем намазывать маслом этих качков.
Jinými slovy se po nás chce potírat všechny neřesti.
Это означает, что наша работа заключается в том, чтобы обуздать все виды греха.
Namočit ručník do vlažné vody a potírat ji s tím?
Смачивать полотенце теплой водой и обтирать её?
Dokonce jsem mu začal potírat zadní stranu jeho křížku kyselinou z baterie, aby se mu obtiskl na kůži.
Я мажу его крестик аккумуляторной кислотой, чтобы он прожигал его кожу.
Kdo jiný by ho měl potírat než kriminálník?
Кто лучше жулика его очистит? Ладно.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento nový antisemitismus však nelze úspěšně potírat jen osvětou a argumentací v ostatních koutech světa.
С новым антисемитизмом, однако, невозможно успешно бороться исключительно путем просвещения и убеждения.
Nebyl schopen ani mírnit, natož potírat bující korupci v palestinské samosprávě.
Он также не смог сдержать необузданную коррупцию палестинских властей, не говоря уже о том, чтобы бороться с ней.
Americký prezident George W. Bush zahájil významnou novou iniciativu, aby pomohl 15 africkým zemím potírat malárii, a v prosinci uspořádal v Bílém domě nebývalý summit k oživení podpory ze strany soukromého sektoru.
Президент США Джордж Буш провозгласил важную новую инициативу: помочь 15 африканским странам сдержать малярию, и в декабре организовал в Белом доме беспрецедентную встречу на высшем уровне с целью заручиться поддержкой частного сектора.
Jejich společnost měla být puritánská, střídmá, nesmířlivá a její zákony měly potírat přehnanou chamtivost a luxus.
Их общество должно было быть пуританским, скудным, обществом недозволенности с законами против бросающихся в глаза потребления и роскоши.
Nový předák bude muset posílit hospodářství, prosadit právní řád, potírat korupci, sjednotit bezpečnostní orgány samosprávy a zachovat veřejné bezpečí - a musí jednat rychle, jinak ztratí autoritu.
Любой новый лидер должен будет подстегнуть экономику, обеспечить соблюдение законов, начать борьбу с коррупцией, объединить органы безопасности ПА и обеспечить безопасность населения - и он должен будет сделать это быстро, иначе утратит авторитет.
Přestože si některé země daly do pořádku systémy soudů, optimalizovaly daňovou správu a začaly potírat korupci, vliv na finanční trhy byl nevyrovnaný.
Хотя некоторые страны исправили свою судебную систему, упростили администрирование налогами и начали разбираться с коррупцией, влияние на финансовые рынки было неравномерным.
A co je ještě důležitější, vláda může potírat prudký růst spotřeby tažený zahraničními půjčkami tím, že zdaní příliv kapitálu (na chilský způsob) nebo zvýší požadavky na likviditu finančních prostředníků.
Что еще более важно, политика правительства может ослабить основанный на иностранных займах бум потребления посредством налогообложения притоков капитала (в чилийском стиле) или повышения требований ликвидности к финансовым посредникам.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...