radovat čeština

Překlad radovat rusky

Jak se rusky řekne radovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady radovat rusky v příkladech

Jak přeložit radovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Dokud se Andrej nevrátí, nemůžu se radovat z ničeho.
Ты видишь там высокого мужчину? Да.
Když se blížil den princezniných šestnáctých narozenin. tak se celé kralovství začalo radovat. protože se nevyplnila krutá kletba Zloběny. ktera žila se svým vztekem a touhou po pomstě. na svém panství v Zakázaných horách.
Но чем ближе приближалось 16-летие Принцессы. тем больше радовалось королевство известиям о том, как далёкий бастион Фурии в недоступных скалах. содрогается от её ярости и гнева. от того, что её пророчеству не суждено сбыться.
Přátelé, přátelé, můžete se radovat.
Хорошие новости, друзья!
Pak by ses měl radovat.
Тогда ты должен радоваться.
Milovat města i pole. Milovat moře i plameny, milovat svět a zase se radovat.
Любите море, любите пламя, любите мир и будьте снова счастливы.
Ale není přece zločinem, radovat se ze zločinu.
Но радоваться этому- тоже не преступление.
Teď se musíme radovat z toho, že vy žijete.
А пока будем счастливы тем, что вы живы.
Takže není z čeho se radovat.
С Рённом, так что радоваться нечему.
Ještě není konec, není důvod se radovat.
Это не финал. Нечего радоваться.
Měl byses radovat z toho, že tu jsme!
А мы должны пытаться и наслаждаться пока мы здесь!
Ty nejsi schopen radovat se ze života.
Ты не способен наслаждаться жизнью.
Já si zdřímnu na kolotoči, projdu se. napiju se nočního vzduchu. a budu se radovat ze svobody. a myslet na tebe.
Я просто посплю здесь, на карусели, прогуляюсь, напьюсь ночного воздуха. Буду наслаждаться свободой и мечтами о тебе.
Budu za vámi jezdit do Itálie a budeme se radovat, jako kdybychom se nikdy neopustili, chápeš?
Мы будем часто видеться. Я буду приезжать в Италию.
Jsem rád, že nemáš rád hru na obě strany, ale budu ještě radši, když mě řekneš kde ten chlap je a budeš se radovat ze svobody.
Я его не вижу, и прекрасно себя чувствую. Не уверен, Рене. Ты бы чувствовал себя еще лучше, если бы ты его видел и сказал, где он.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se mýlím, budou díky nasim snahám lidé stále lépe jíst, stále lépe bydlet a stále více se radovat.
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям.
Ti z nás, kdo mají to potěšení žít v liberálním uspořádání, se z něj totiž nemohou radovat, ale musí svádět boj, aby je udrželi nedotčené a silné.
Вместо того чтобы радоваться либеральному порядку, те из нас, кто имеет счастье жить под его властью, начали борьбу за сохранение его нерушимости и прочности.
A měli bychom se radovat, že do globalizačních úvah Světové banky se vrátila aspoň spetka realismu.
Нам просто следует быть счастливыми от осознания того, что в обсуждении процессов глобализации Международный банк в некоторой степени возвращается на позиции реализма.
Prezident Putin a jeho spojenci mají plné právo se radovat.
У президента Путина и его союзников есть все основания для радости.
Ohlédneme-li se za revolucemi, jež před 15 lety v tento měsíc otřásly Evropou a světem, měli bychom se radovat z toho, čeho bylo dosaženo - svobody, demokracie a překonání 40 let trvajícího rozdělení Evropy.
Вспоминая крутые перемены, потрясшие Европу и весь мир в ноябре месяце 15 лет назад, мы должны радоваться достигнутому, а именно свободе, демократии и преодолению 40-летнего разделения Европы.
Saddám Husajn byl tyran a Iráčané - a celý svět - se mohou radovat, že se ho zbavili.
Саддам Хуссейн был тираном, и жители Ирака - и весь мир - могут радоваться своему избавлению от него.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...