spr | spot | spol | spoj

spor čeština

Překlad spor rusky

Jak se rusky řekne spor?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spor rusky v příkladech

Jak přeložit spor do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybychom měli spor, nebylo by to kvůli kufrům a kabelkám, ale nad něčím jiným, jako jestli by třeba vaše teta nebo babička měla žít s námi nebo ne.
А если бы и были, то не из-за сумок и чемоданов, а например, из-за того,...должна ли ваша тётя или бабушка жить с нами.
Nechceme vyvolat rodinný spor.
Мы не хотели поссорить семью.
Doufáme, že teď už plné jedu nejsou, a že dnešní den spor promění v lásku.
И мы надеемся, что эти взоры Утратили свой яд, и в этот день Вражда и злоба сменятся любовью.
A není pravda, že se jedná o osobní spor mezi Kanem a Millerem?
И вся эта личная возня между Кейном и Миллером?
S vámi nevedu žádný spor, Shane.
Я не собираюсь ругаться с тобой, Шейн.
Měl jsem s nimi spor.
С которыми я не мог сравниться.
Je tu nějaký spor pracovního rázu?
Это связано с исполнением обязанностей? Нет, сэр.
Já pevně věřím, že spolu najdeme lepší cestu, jak spor vyřešit.
Но я думаю, что есть другой, лучший способ, чтобы разрешить проблему.
Jen obvyklý spor.
Обычные препирательства.
Jen meče teď mohou vyřešit jejich spor.
И теперь всё решают только мечи.
S vámi nemám žádný spor, kapitáne.
Мне нечего с вами делить, капитан.
Před chvílí jsem ukončil spor mezi Gavem a vaším otcem.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
Právě jsem se rozhodla ukončit tento nedůstojný spor, jsem tu a pláču.
Я плачу.
Nemám s vámi spor, ale musím překročit tento most.
У меня нет повода для ссоры, но я должен перейти мост.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stejně tak USA naléhavě vyzvaly Čínu i Japonsko, aby pokojně vyřešily svůj spor o ostrovy Senkaku kontrolované Japonci.
Кроме того, США призвали Китай и Японию к мирному урегулированию их спора относительно находящихся под контролем Японии островов Сэнкаку.
Zřetelně to dokládá spor, který vyvstal ve Francii ohledně návratu této země pod jednotné vojenské velení NATO.
Об этом ясно свидетельствуют разногласия, возникшие во Франции по поводу возвращения страны под объединённое военное командование НАТО.
Sotva byl uspokojivě vyřešen spor ohledně ustavení Rady pro lidská práva, už se rozhořela nová bitva.
Не успел к всеобщему удовлетворению разрешиться спорный вопрос по созданию Совета по правам человека, как разгорелась новая борьба.
Bližší pohled na celý problém naznačuje, že spor kolem Iráku není jen ojedinělým incidentem, ale že odráží celou škálu zakořeněných potíží.
Более детальный взгляд на эту проблему предполагает, что расхождения по поводу Ирака - это не просто отдельный случай, а отражение скрытых трудностей.
Existuje hluboký filozofický spor o povahu demokracie.
Существует глубокий философский спор о природе демократии.
Objeví-li se spor mezi malým a velkým státem, OSN zakročí a vytratí se malý stát.
Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает.
Lituji skutečnosti, že celý spor začal v mé zemi, když se jedny noviny rozhodly karikatury uveřejnit v naivní snaze demonstrovat tak svobodu vyjadřování.
Я сожалею о том, что эта проблема возникла в моей стране, когда в одной газете опубликовали комиксы, наивно полагая продемонстрировать свободу высказываний.
Když se před několika týdny celý spor rozhořel, byla do ohně přilita spousta oleje. Objevila se řada mylných tvrzení.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
Spor o čínskou měnovou politiku proto není pouhou bilaterální obchodní pří mezi USA a Čínou, nýbrž spíše globálním makroekonomickým střetem mezi rozvinutými a rozvíjejícími se zeměmi.
Таким образом, полемика по поводу политики Китая в отношении обменного курса не является сугубо двусторонним спором между США и Китаем, а, скорее всего, глобальным макроэкономическим столкновением между развитыми и развивающимися странами.
Ochlazení v Číně pomohlo urychlit široce založený pád cen komodit, který má zničující dopad i na země, jako jsou Argentina a Brazílie, s nimiž americké úřady zjevně nemají téměř žádný spor.
Замедление Китая помогло начать широкое падение цен на сырьевые товары, что оказывает разрушительное воздействие на страны, как Аргентина и Бразилия, с которыми власти США, вероятно, не находят больших разногласий.
Všechny strany konfliktu si musí uvědomit, že jejich spor nelze vposled ukončit jinak než prostřednictvím spravedlivé a udržitelné mírové dohody, již schválí všichni zainteresovaní.
Все стороны конфликта должны осознать, что в конечном итоге нет другого пути прекращения споров между ними, кроме справедливого и устойчивого мирного соглашения, закрепленного всеми участниками конфликта.
Nesmíme dovolit, aby spor mezi vyspělými a rozvojovými zeměmi ohledně zodpovědnosti za omezování uhlíkových emisí podkopal vyhlídky na celosvětovou dohodu.
Нельзя позволить, чтобы конфликт между развитыми и развивающимися странами по поводу ответственности за снижение отрицательного воздействия выбросов подорвал надежду на глобальное соглашение.
Německou reakci na tuto věc o to více komplikuje spor mezi Rakouskem, Německem a Českou republikou ohledně zprovoznění Sověty navržené jaderné elektrárny nedaleko rakouských hranic.
Реакция Германии еще больше осложняется скандалом между Австрией, Германией и Чешской Республикой, разразившимся по поводу открытия вблизи австрийской границы построенной по советскому проекту ядерной электростанции.
Střední východ dnes vymezují tři hlavní konflikty: izraelsko-arabský spor, Irák a Írán.
Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами: арабо-израильским конфликтом, проблемой Ирака и проблемой Ирана.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...