ubírat čeština

Překlad ubírat rusky

Jak se rusky řekne ubírat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ubírat rusky v příkladech

Jak přeložit ubírat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jakmile zjistíme, kterým směrem se má výzkum ubírat, logický najdeme řešení.
И как только найдем правильный путь исследования, логично будет предположить, что найдем решение.
To neni cesta kterou se chci ubírat.
Нет, так песня не поется.
Nejdřív ze všeho musíš sebrat polevu po okraji, až ti uprostřed zůstane čistá zmrzlina. Pak musíš jemně zmrzlinu ubírat ze všech stran...jako sochař.
Во-первых, надо собрать помадку у края чтобы в центре осталось только мороженое затем нежно подобрать мороженое в разных сторон, как будто делаешь из него скульптуру.
Mohu to dokázat. Nemůžeš se ubírat tímto směrem.
Машину Кейт взорвали, я могу это доказать.
V tvém životě se vyskytnou okamžiky, které tě utvářejí. Dávají směr, kterým se budeš ubírat. Občas jsou ty události téměř subtilní, jemné.
Вот что, в жизни происходят события, которые меняют тебя, определяют твою судьбу.
No. rozhodně to naznačuje kudy se ubírat.
Эм. ну, это эм можно сделать. Но сам ритуал потребует намного больших познаний в черной магии, чем мои. Ну, я просматривала ее файлы и изучала черную магию ради забавы или образовательной забавы, и, возможно, я смогу с этим справиться.
Čekala jsem, jakým směrem se to bude ubírat.
Я хотела узнать, насколько это серьезно.
V životě je často třeba přinést oběti. a rozhodovat se, kterým směrem by se můj život měl ubírat.
В жизни часто приходится решать, чем пожертвовать, и в какую сторону эта жизнь пойдёт.
Budoucnost je tvárná, může se ubírat mnoha cestami.
Но будущее текуче. Ход вещей постоянно меняет его.
Takže mi nebudeš mít za zlé, že máme protichůdné názory na to, kterým směrem se má Amerika ubírat?
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,...в каком направлении Америка должна двигаться дальше?
Chci znát kurz, jakým se náš románek bude ubírat.
Хочу знать, какой сюжет будет у нашего любовного романа.
Pokud by se lidstvo dokázalo spojit a ubírat se cestou zdravého vývoje, byla by tahle mise víc, než jen hledání nového domova.
Что-то в этом есть, а? Да. Ирландский кофе, Нельсон, и сделай его черным как небо безлунной ночью над 110-ой улицей.
Ne, nechci ubírat čas z vašeho nabitého programu.
Я не хочу отнимать время из вашего плотного графика.
Každýsimusívybratcestu,kterouse bude ubírat jeho život.
В жизни каждый должен выбрать свой путь.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přímé rozhovory by se měly ubírat dvěma paralelními stezkami. Měly by usilovat o zajištění okamžitého ukončení násilí na obou stranách a současně se zaměřovat na konečné urovnání našeho konfliktu.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах: постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта.
Navzdory těmto úspěchům však evropská integrace zdaleka není završena, což se nezmění, dokud se všechny evropské země nebudou ubírat po stejné rozvojové dráze.
Но, несмотря на данные достижения, европейская интеграция далека от завершения, и ситуация не изменится до тех пор, пока все страны Европы не смогут следовать по единому пути развития.
Írán je jako významná regionální mocnost plně připraven ubírat se tímto směrem a nebude šetřit sil, aby přispěl k řešení.
Иран, ведущее государство в регионе, полностью готов работать в этом направлении, не жалея никаких усилий для достижения необходимых решений.
Tato mezinárodní pravidla ponechala dostatek prostoru pro rozvoj národního úsilí ubírat se dále úspěšnými, třebaže rozdílnými stezkami.
Эти международные правила оставляли достаточно простора для того, чтобы национальные экономики, успешно развиваясь, шли каждая своим путем.
Má-li přetrvat schengenský prostor, musí se ubírat podobným směrem a vytvořit společnou instituci zodpovědnou za zabezpečení vnějších hranic a posílení rámce vnitřní bezpečnosti.
Для сохранения Шенгенской зоны требуется эволюция в том же направлении - создание единого института, отвечающего за охрану внешних границ, и одновременное укрепление систем внутренней безопасности.
Takové rozhodování se přímo váže k debatám nad směrem, jímž by se měla ubírat společnost jako celek.
Данный выбор напрямую связан с обсуждением того, в каком направлении должно двигаться всё общество.
Navíc i ti, komu nadšení nedochází, se často úporně přou o směr, jímž by globalizaci rádi viděli se ubírat.
Более того, даже те, кто еще не совсем упал духом, часто существенно расходятся во мнениях относительно направления, в котором, по их мнению, должна двигаться глобализация.
Otázka, jak se zastánci reforem přeskupí a jak bude reagovat mladá generace Íránců, závisí do značné míry na tom, kterým směrem se budou ubírat konzervativci.
Каким образом перегруппируют свои силы реформисты, и как отреагирует молодое население Ирана, главным образом зависит от того, какой путь выберут консерваторы.
Odhodlaná reformní politika by měla tyto překážky překonat, ale chce-li se Ukrajina nadále ubírat cestou EU, musí pochopit, že podmínkou smysluplné integrace je i vláda zákona.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия; но если Украина хочет продолжать движение по пути ЕС, она должна понять, что верховенство права является необходимым условием для существенной интеграции.
Reforma státu se začínala ubírat kupředu mnohem promyšlenější cestou.
С течением времени реформирование государственного аппарата стало проводиться более обдуманно.
To se hned tak nestane, ale je to směr, kterým se obchodní bilance musí nadále ubírat.
Это не произойдет в какой-то момент в ближайшем будущем, однако это то направление, в котором должен продолжать двигаться торговый баланс.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...