vyústit čeština

Překlad vyústit rusky

Jak se rusky řekne vyústit?

vyústit čeština » ruština

окончиться ведйдлк
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyústit rusky v příkladech

Jak přeložit vyústit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Rande je dohodnutá schůzka která může vyústit v lásku.
Свидание - это встреча с любовными намерениями.
Jde o spor o území, který by mohl vyústit v občanskou válku.
Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну.
Vaše úkony by mohly vyústit v energetický výboj, který by byl škodlivý pro posádku.
Ваши действия могут закончиться энергетическим выбросом, вредным для команды.
Jako kdyby měl celý tvůj život v něco vyústit.
Как будто вся твоя жизнь куда-то ведет?
Říct mužům aby vykonali rozkaz, který může vyústit v jejich smrt.
Просить подчиненных исполнять приказы, которые могут привести к их смерти.
Příliš mnoho nebo příliš málo může vyústit v úzkost, deprese nebo celou řadu poruch.
Слишком большое или слишком маленькое число этих химических передач может привести к беспокойству, депрессии или к физическим и эмоциональным расстройствам.
Takže tu máme ženu, která je proti sexualitě a muže, který káže sexuální svobodu. To muselo vyústit konfliktům, no ne?
Итак, мы имеем женщину, которая на самом деле выступала против сексуальности, и мужчину, который проповедовал сексуальную свободу, там должно было быть столкновение, не так ли?
Sam, vím, že si odpíráš tuto zkušenost, protože si myslíš, že to musí nevyhnutelně vyústit v bolest a osamělost.
Сэм, я знаю, ты запрещаешь себе чувства, потому что думаешь что это неизбежно заканчивается болью и одиночеством.
Taková rána by měla vyústit ve ztrátu krve, která by pokryla celé torzo.
Итак, готов? Готов? Хорошо.
Pokud nebudeme dále spolupracovat, vítězství, na kterém jsme všichni tak dlouho a tvrdě pracovali, může vyústit v chaos.
Если мы не продолжим работать вместе, победа, ради которой мы так долго трудились, превратится в полный хаос.
Předpokládám, že jsi zvážil možnost, že by mohl mít psychotické příznaky, které by mohly vyústit až do paranoii.
Я полагаю, ты предусмотрел, что он может пережить психоделический опыт. И, возможно, у него будет приступ паранойи в тяжелой форме.
A kvalitní mejdan může vyústit v jakýkoliv jazyk.
Для приятной ночки слова найдутся в любом языке.
Tyhle náboženské nepokoje mohou jednou vyústit v katastrofu.
Такие религиозные восстания могут обернуться крахом.
A během této doby, vzrostl počet událostí, které mohly vyústit v konec světa.
И за тот же период количество событий, потенциально способных уничтожить мир, выросло соответственно.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nepředstavitelné, že by multilaterální jednání mohlo vyústit v průlomové diplomatické řešení, dokud se Severní Korea aktivně angažuje v programu vývoje jaderných zbraní.
Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Гражданские беспорядки и политическая дестабилизация могут перерасти в финансовый и социальный кризис, который в конечном итоге станет угрожать выживанию валютного союза.
Ba mohou být naopak škodlivé a u lidí, kteří je požívají, vyústit ve zvýšení rizika úmrtnosti.
Более того, они могут приносить вред, приводя к повышенному риску смертности среди людей, употребляющих их.
Podle některých pozorovatelů by tento posun mohl vyústit v protěžování regionálních zájmů národních centrálních bank v evropské měnové politice.
Некоторые наблюдатели предполагают, что такое изменение сделает кредитно-денежную политику Европы более уязвимой по отношению к региональной пристрастности национальных центробанков.
Američané se poddali strachu a tančí přesně tak, jak teroristé pískají: rozpoutávají bludný kruh násilí, jenž může vyústit v trvalý válečný stav.
Страх заставляет американцев уступить террористам и развязать порочный цикл насилия, который может перерасти в непрекращающуюся войну.
Takové pokroky, společně se stabilnějším rámcem měnové a fiskální politiky, by mohly vyústit ve dvouciferný růst, jaký poslední tři desítky let zažívala Čína.
Эти меры, наряду с установлением более стабильной монетарной и фискальной политики, могут привести к тому двузначному росту, который мы наблюдали в Китае последние три десятилетия.
Sobecká starostlivost může samozřejmě vyústit ve falešnost, pocit neustálého prodávání sebe sama - či lépe řečeno, v pocit nezbytnosti stát se někým, koho lze prodat.
Конечно, забота, основанная на соблюдении собственных интересов, может привести к неискренности и чувству торговли самим собой или, скорее, ощущению необходимости стать возможным объектом купли - продажи.
Druhá volba by snadno mohla vyústit v občanské střety a možná v další občanskou válku.
Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне.
Francouzi jsou znepokojeni, že globální ambice NATO, zejména ve východní Asii, by mohla vyústit v neshodu s Čínou.
Французы опасаются, что глобальные амбиции НАТО, особенно в Восточной Азии, могут вызвать трения с Китаем.
V zemích, kde půjčky bez rekurzu umožňují jejich příjemcům odstoupit od hypotéky, jakmile její hodnota překročí hodnotu domu, může propad na trhu s bydlením vyústit v rozsáhlé insolvence a bankovní krize.
В странах, где займы без права регресса позволяют заемщикам обойтись без ипотеки, когда её сумма превышает сумму стоимости их дома, жилищный пузырь может привести к массовым дефолтам и банковским кризисам.
Takový krok by ale mohl mít vážné důsledky pro velký volnotržní experiment Evropy, a nebudou-li pečlivě řešeny, mohly by vyústit v odchod Británie.
Но последствия такого шага для большого эксперимента Европы со свободной торговлей могут быть серьезными, и, если их тщательно не контролировать, они могут привести к выходу Великобритании.
Je to nebezpečný vývoj, poněvadž podobné názory mohou vyústit až ve znechucení z liberální demokracie jako takové.
Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
Budou-li vsak v propoustění zaměstnanců bránit řeckým firmám regulační ustanovení a budou-li radikální řecké odbory odmítat jakékoliv změny pracovních podmínek, může to vyústit ve vlnu bankrotů a skokový nárůst nezaměstnanosti.
Но если законы не дадут греческим фирмам возможности увольнять работников, а воинствующие греческие профсоюзы не согласятся ни на какие изменения условий труда, результатом может стать волна банкротств и рост безработицы.
To by do roku 2015 mohlo vyústit ve zvýšení podílu čínské spotřeby až o pět procentních bodů.
Это может привести к увеличению доли потребления Китая к 2015 году на пять процентных пунктов.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...