úmyslně čeština

Překlad úmyslně spanělsky

Jak se spanělsky řekne úmyslně?

úmyslně čeština » spanělština

deliberadamente sabiendas de propósito adrede a sabiendas

Příklady úmyslně spanělsky v příkladech

Jak přeložit úmyslně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejen že nechává úmyslně ztroskotat lodě, ale nechá i ty co přežijou chladnokrevně zavraždit!
Un hombre que no sólo provoca los naufragios sino que además asesina a sangre fría a los supervivientes.
Lhala úmyslně.
Mintió a propósito.
A pokud porota věří, že některý ze svědků úmyslně křivě přísahal. na některý hmatatelný důkaz, je porota oprávněna, aby vyřadila. a nebrala v úvahu svědectví takovéhoto svědka.
Y si el jurado cree que algún testigo juró deliberadamente en falso. en relación con cualquier hecho material, el jurado puede desestimar. e ignorar la declaración del testigo en cuestión.
Nebylo to úmyslně. Bylo. Jako když někomu nastavíte nohu.
No lo habría sido más ni poniéndole la zancadilla.
Jsem přesvědčen, že oheň byl založen úmyslně.
Estoy convencido de que el fuego fue provocado.
Jste obviněna z toho, že jste dne 6. května 1946 úmyslně podala jed Richardu Patricku Paradineovi a zavraždila jej.
La orden Ia acusa de que eI 6 de mayo de 1946. administró o hizo administrar. una substancia venenosa a Richard Patrick Paradine, asesinándolo.
Maddaleno Paradineová, jste obviněna, že jste 6. května 1946 úmyslně zavraždila Richarda Paradinea.
MadeIena Paradine. el cargo es que Vd., eI 6 de mayo de 1946. mató deliberadamente a Richard Patrick Irving Paradine.
Udělala to úmyslně.
Lo hizo deliberadamente.
Ve své cele, úmyslně ponechal vzorek opisu starověkého textu.
En su celda, deliberadamente dejó un ejemplo de su escritura.
Ale proč? - Nevím, jak se ta krev dostala na ty šaty, ale vím, že ji tam někdo nanesl úmyslně.
No sé cómo llegó esta sangre a estar aquí, pero alguien quiso ponerla allí.
Ta skvrna od krve je na šatech úmyslně.
La mancha no fue un accidente.
Udělala jsi to úmyslně.
Lo hiciste a propósito.
Úmyslně.
Ahora, por mí.
Řekněme, že jste úmyslně vyvolal spor abyste přiměl McAndrewse k otevřenému boji.
Suponga que usted procedió con un deliberado propósito el insultar a McAndrews para iniciar una pelea.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od rozšiřování NATO po uznání nezávislosti Kosova jsme úmyslně ignorovali vaše citlivá místa a vaše zájmy.
En temas como la ampliación de la OTAN y el reconocimiento de la independencia de Kosovo, hemos pasado por alto deliberadamente vuestra sensibilidad y vuestros intereses.
Nacionalistické cítění, které je v Číně, Koreji i Japonsku úmyslně přiživováno, jistě souvisí s nedávnou historií, ale politika v jeho pozadí se v každé z těchto zemí liší.
Por supuesto, los sentimientos nacionalistas (deliberadamente alentados en China, Corea y Japón) tienen que ver con la historia reciente, pero el trasfondo político es diferente en cada país.
Odpověď tkví ve fragmentované a úmyslně neformální povaze evropské měnové unie.
La respuesta está en la naturaleza fragmentada y deliberadamente informal de la unión monetaria europea.
Zdá se, že se i vážné problémy opomíjely, úmyslně zakrývaly nebo zlehčovaly.
Dio la impresión de que se intentó ignorar, ocultar o minimizar deliberadamente problemas de enorme gravedad.
Stejně tak nebyla první světová válka ryze nahodilá, jak tvrdí jiní: Rakousko do ní vstoupilo úmyslně, aby odrazilo hrozbu sílícího slovanského nacionalismu.
Tampoco fue una guerra puramente accidental, como sostienen otros: Austria participó de manera deliberada para repeler la amenaza de un nacionalismo eslavo en ascenso.
Občas jsou dějinné jizvy tak čerstvé, že si i demokratické vlády úmyslně vynucují mlčení, aby posílily jednotu.
A veces las heridas del pasado están tan recientes, que incluso los gobiernos democráticos imponen silencio deliberadamente para fomentar la unidad.
Země, které se úmyslně a záměrně vyhýbaly světovým trhům díky tuhým protekcionistickým politikám, nakonec v posledních dvaceti letech prohrály.
Los países que evitaron deliberadamente los mercados mundiales a traves del proteccionismo, se fueron quedando atrás en los últimos veinte años.
Takové přímé a nepřímé dopady lidské činnosti sice nejsou úmyslně zlovolné jako terorismus, avšak i ony volají po rozšíření našeho pojetí bezpečnosti a přijetí nové politiky.
Este tipo de efectos directos e indirectos de la actividad humana, si bien no tienen intenciones malevolentes como el terrorismo, son un argumento para la ampliación de nuestro concepto de seguridad y la adopción de nuevas políticas.
Téměř nikdo si ale neuvědomuje, že dnešní chaos je dílem Washingtonu - vytvořeným úmyslně, cynicky a neochvějně.
Sin embargo, casi nadie comprende que el caos actual fue creado en Washington de manera deliberada, cínica y resuelta.
Když se například jednotky Hamásu zmocnily uprchlického tábora Šatí, úmyslně popravily tři ženy - dvě dospívající dívky a 75letou ženu -, poněvadž byly příbuznými představitelů Fatahu.
Por ejemplo, cuando las fuerzas de Hamas tomaron el campo de refugiados de Shati ejecutaron deliberadamente a tres mujeres -dos adolescentes y una de 75 años-porque eran parientes de funcionarios de Fatah.
Nejproslulejším příkladem teroristického bombardování je sice Hirošima, ale úmyslně a v obrovských počtech vraždili civilní obyvatelstvo vedle Američanů také Němci, Japonci i Britové.
Hiroshima es el ejemplo más famoso de un bombardeo terrorista, pero los alemanes, los japoneses y los ingleses, al igual que los estadounidenses, masacraron deliberadamente a grandes cantidades de civiles.

Možná hledáte...