rok | útok | krok | brok

úrok čeština

Překlad úrok spanělsky

Jak se spanělsky řekne úrok?

úrok čeština » spanělština

interés

Příklady úrok spanělsky v příkladech

Jak přeložit úrok do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Například v páté knize Mojžíšově, stojí. že nežid, tobě půjčit na úrok může, ale tvůj bratr ne, že Hospodin ti může požehnat ve všech tvých obchodech.
Por ejemplo, en el quinto libro de Moisés, se lee. que un no-judío puede prestar con usura, pero no a su hermano, y que el Señor los bendice. en todas sus transacciones.
Dlužej tři splátky, plus úrok.
Tres plazos, más los intereses.
Tohle je úrok. Já.
Esto es interés.
Zaplatím co budete chtít, jakýkoliv úrok pokud stále chcete Building and Loan.
Pagaré el interés que me pida por el préstamo. Si todavía le interesa mi empresa.
Pašuje a půjčuje na lichvářeskej úrok.
Contrabando, usura, se aprovecha de los pobres.
Tady jde totiž o to, kolik dělá úrok, který je odečitatelný. a kolik sama splátka hypotéky, která není?
Lo importante es cuál es el interés, que es deducible, y cuál el pago real de la hipoteca, que no lo es.
Tady je dnešní úrok, šéfe. Dělá to 532 dolarů.
Los intereses del día, jefe. 532 dólares.
Zvláštní úrok, samozřejmě.
Los intereses.
Someko, očekávám, že mi začnete platit nějaký úrok.
Someka, espero que empieces a pagarme algún interés.
Nevím, co ti Otoja řekla, ale narozdíl od ní bych vlastní sestře nikdy nepočítala úrok z půjčky.
No sé qué le ha dicho Otoyo, pero a diferencia de ella, nunca le pediría intereses a mi propia hermana.
Úrok nebude vysoký.
El interés no será alto.
Úrok by byl příliš vysoký.
EI interés sería demasiado alto.
Navíc tím idioti okrádají sami sebe, protože z kusu mechu nebo mrtvého hraboše, je po deseti letech téměř zanedbatelný úrok. Pane Brando.
Son muy tontos, porque el interés a 10 años. sobre un trozo de musgo o un ratón muerto, es prácticamente nulo.
A jaký úrok je možno žádat za vypůjčené peníze.
Y cuantos interes cobrar por el dinero prestado. Esto es lo que me extendio de sus conocimientos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zlato koneckonců nenese žádný úrok a jeho držení navíc něco stojí.
Después de todo, el oro no paga interés y hasta cuesta un dinero almacenarlo.
Schopnost USA půjčovat si enormní sumy peněz na nízký úrok prozatím působí na americkou ekonomiku jako obrovská dávka steroidů.
Por el momento, la capacidad de EE.UU. de tomar en préstamo grandes sumas de dinero actúa como una gran dosis de esteroides en la economía.
Některé země - včetně Spojených států - kupříkladu nezdaňují úrok z velkých bankovních vkladů občanů jiných států.
De hecho, en algunos lugares (por ejemplo, en Estados Unidos), no se cobran impuestos sobre los intereses de grandes depósitos bancarios de extranjeros no residentes.
To umožňuje státem kontrolovaným bankám půjčovat na dotovaný úrok upřednostňovaným firmám a sektorům.
Esto permite que los bancos controlados por el Estado puedan prestar a tasas de interés subsidiadas a determinadas firmas y sectores favorecidos.
Nominální hodnota pohledávek Trojky vůči Řecku se snižovat nemusí, ale jejich splatnost by se musela prodloužit o dalších deset let a jejich úrok snížit.
Respecto de las obligaciones de Grecia con la troika, no hace falta reducir el valor nominal, pero sí extender su vencimiento una década más y reducir el interés.
Poměrně dobrý zdravotní stav umožňuje Německu financovat své dluhy za úrok nižší, než je míra inflace, zatímco jiné evropské státy financují své dluhy při úrokových měrách převyšujících inflaci o tři body.
La situación relativamente saludable de su economía le permite financiar su deuda a una tasa inferior a la inflación, mientras que otros estados europeos financian las suyas a tasas tres puntos superiores al índice inflacionario.
A když pak centrální banky stlačily základní úrokové sazby k nule, nikoho nezajímalo, že zlato nenese úrok. Je tedy nesmysl tvrdit, že vzestup ceny zlata nebyl ničím jiným než bublinou.
A medida que los bancos centrales llevaban sus tipos de interés prácticamente a cero, a nadie le importaba que el oro no ofreciera intereses, por lo que es un sinsentido decir que el aumento del precio del oro fuera una gran burbuja.
Dlužník se ve smlouvě zavazuje platit každý rok fixní úrok.
Los deudores están obligados por contrato a pagar cada año una suma fija en concepto de interés.
Pokud se hodnota peněz zvýší (ceny klesají), pak ho zaplacený úrok bude stát více, protože by si za něj mohl koupit více zboží a služeb, než kdyby ceny zůstaly stejné.
Si el dinero se revaloriza (al caer los precios), el interés que pagan les cuesta más (medido por los bienes y servicios que podrían comprar con ese dinero) que si los precios se hubieran mantenido.
NEW YORK - Už letmý pohled na veřejné finance Egypta odhalí znepokojivý fakt: úrok, který země platí ze svých zahraničních půjček, převyšuje úhrn tamního rozpočtu pro oblasti školství, zdravotnictví a bytové výstavby.
NUEVA YORK.- Una mirada a las finanzas públicas de Egipto revela un dato perturbador: los pagos de intereses por la deuda externa del país sobrepasan su presupuesto combinado para educación, salud y vivienda.
Jádro filozofie banky však spočívalo a spočívá v půjčování na úrok středněpříjmovým zemím a přesměrovávání takto získaných prostředků do nejchudších zemí, které mají nárok žádat o pomoc.
Pero la filosofía central de la institución ha consistido siempre en prestar dinero con intereses a países de renta media y canalizar los fondos obtenidos hacia los países más pobres que cumplen los requisitos de elegibilidad.
Úrok i základní platby, které mnoho chudých zemí platilo, byly z těchto důvodů mnohem nižší, než skutečně dlužné částky.
Como resultado de esto, los pagos de intereses y capital que hacían muchos de los países pobres eran mucho menores de lo que realmente se debía.
Za normálních okolností existují legitimní důvody, proč vyplácet úrok z přebytečných rezerv.
En tiempos normales, existen razones válidas para pagar intereses sobre los excesos de reservas.
Měl by přestat vyplácet úrok z přebytečných rezerv, dokud se americká ekonomika nevrátí do normálnějšího stavu.
Debería dejar de pagar intereses sobre el exceso de reservas hasta que la economía de Estados Unidos regrese a una situación más normal.

Možná hledáte...