částečný čeština

Překlad částečný spanělsky

Jak se spanělsky řekne částečný?

částečný čeština » spanělština

parcial dedicación parcial a tiempo parcial

Příklady částečný spanělsky v příkladech

Jak přeložit částečný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem částečný Indián a cítím vás, když vítr vane od vás.
Yo tengo una parte india, y puedo olerla cuando la tengo contra el viento.
Mám zde částečný přepis toho rozhovoru.
Tengo una transcripción parcial de esa conversación.
Částečný úvazek, musím se podívat, pane. Už se dívám.
Ahora se lo miro.
Shakespeare začínal u nás na částečný úvazek.
Ayudamos a Shakespeare.
Po tom všem bys pro mě mohl něco udělat! Ale já byla jen milenka na částečný úvazek. Které se lze kdykoli zbavit.
Tú habrías hecho cualquier cosa por mí. después de lo que pasó. pero yo era sólo una amante de medio servicio. para ser golpeada sin ceremonia.
Myslím, že na tom má částečný podíl mlha.
Supongo que la niebla tiene algo que ver con ello.
Je to nóbl označení pro částečný úvazek.
Un título muy divertido para un trabajo mínimo.
Zkusím tam sehnat práci na částečný úvazek.
Voy a tratar de conseguir un empleo ahí.
Jediné letadlo v Nootsacku patřilo pilotovi na částečný úvazek, hráči a obchodníku s realitami jménem Rosie Little.
El único avión en Nootsack le pertenecía a un piloto de tiempo parcial. apostador y magnate de bienes raíces llamado Rosie Little.
Jenom já jsem tu na částečný úvazek.
Bueno, él está bajo contrato. Yo sólo estoy parte del tiempo.
Získali jsme částečný otisk, pravděpodobně palec. Máme ho z nehtu palce u nohy paní Leedsové.
He encontrado una huella parcial, probablemente un pulgar, y parte de una palma en la uña del dedo gordo de la Sra. Leeds.
John, jako otec, byl nepřirozený. Obávám se, že byl otcem na částečný úvazek.
Creo que John se vio obligado a ser un padre incompleto.
Pokud během toho týdne. potkáš někoho, kdo by se na to hodil. dej mu tu práci na částečný úvazek nebo něco takového.
Si, durante esa semana. ves a alguien que pueda ocupar esa posición. Contrátalo en forma de medio tiempo o lo que sea.
Budu něčím bratrem na částečný úvazek, nějakého nalezence.
Hermano mayor a medio tiempo de algún adorable, niño abandonado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
Así, si bien las desigualdades en el ámbito de la salud se pueden explicar en parte por el fracaso del estado de bienestar, es necesario mirar a otro lugar para comprender su aumento (y revertirlo).
Starší zdravý člověk si může klidně vážit práce na částečný úvazek, pokud má tato práce pružný charakter.
Una persona mayor con buena salud muy bien puede agradecer un trabajo con jornada parcial, si va acompañado de flexibilidad.
Téměř 27 milionů Američanů dnes žije z práce na částečný úvazek a z příjmů z jednorázových projektů.
En la actualidad, casi 27 millones de estadounidenses viven de ingresos por trabajos de media jornada o ganados de proyecto en proyecto.
Základní příjem nenavázaný na jakékoliv podmínky by učinil z práce na částečný úvazek přijatelnou možnost pro mnohé z těch, kteří dnes musí pracovat na plný úvazek za mzdu nezajišťující ani životní minimum.
Un ingreso básico incondicional permitiría trabajar media jornada a muchos que ahora tienen que hacerlo a tiempo completo por salarios menores al mínimo vital.
Jak poznamenali ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman, ženy orientované na kariéru nemusí nutně pracovat více hodin týdně než ženy pracující na částečný úvazek nebo v domácnosti.
Como señalaron los economistas Ronald Schettkat y Richard Freeman, las mujeres profesionales no necesariamente trabajan más horas por semana que las mujeres que trabajan media jornada o las madres que se quedan en casa.
I částečný posun v návycích v oblasti spotřeby masa - kdy spotřebitelé budou před hovězím masem dávat přednost jiným možnostem, například kuřecímu nebo mořským produktům - by však mohl mít dalekosáhlý dopad.
Pero inclusive un cambio parcial en los hábitos de consumo de carne -como que los consumidores adoptaran opciones como pollo o mariscos, en lugar de carne vacuna- podría tener un impacto de amplio alcance.
Vysoce vzdělané Evropanky, které mají děti, buď zůstávají doma, nebo pracují na částečný úvazek a uvíznou ve špatně placených zaměstnáních.
Las mujeres europeas muy instruidas y que tienen hijos se quedan en casa o trabajan con jornada parcial y se quedan atascadas en empleos de poca calidad.
Jediné zjevné omezení je u případů, kdy v cestě stojí závažné provozní důvody nebo preference ostatních zaměstnanců na částečný úvazek.
Las únicas limitantes aparentes surgen cuando serias consideraciones operacionales o las preferencias laborales de otros trabajadores de medio tiempo se atraviesan en el camino.
Další opatření například na zkvalitnění učňovského školství nebo na rozšíření práce na částečný úvazek se mohou ukázat jako neocenitelná.
Tal vez sería muy útil tomar medidas adicionales como mejorar los programas de educación vocacional o ampliar las posibilidades de trabajo a tiempo parcial.
Ženám prospívá zavedení možností pružné pracovní doby a snížení bariér mezi prací na částečný a plný úvazek, jak úspěšně předvedlo Nizozemsko.
Las mujeres se benefician cuando se introducen disposiciones laborales flexibles y las barreras entre los contratos de trabajo a tiempo parcial y a tiempo completo se reducen, tal como ocurrió con éxito en los Países Bajos.
Přibývá proto příležitostných a občasných pracovních příležitostí na částečný úvazek.
De ahí el crecimiento de empleos informales, discontinuos y a tiempo parcial.
V minulých desetiletých se zranitelnost a ekonomická nejistota zvyšovaly ruku v ruce s růstem přechodných, nárazových a nejistých zaměstnání, včetně sebezaměstnávání nebo prací na částečný úvazek, na dobu určitou, dočasných prací a prací na zavolání.
En las últimas décadas, la vulnerabilidad y la inseguridad económica aumentaron con el incremento del empleo temporal, informal y precario, que incluye el autoempleo y los trabajos de media jornada, de tiempo fijo, temporarios y de guardia.
Carol Grahamová a Milena Nikolová, moje kolegyně z washingtonského Brookingsova institutu, zjistily s využitím celosvětového výzkumu provedeného Gallupovým ústavem, že nejspokojenější skupinu představují lidé, kteří dobrovolně pracují na částečný úvazek.
Utilizando la Encuesta Mundial Gallup, mis colegas de la Brookings Institution de Washington, DC, Carol Graham y Milena Nikolova, han visto que los grupos estudiados más satisfechos son aquellos que trabajan voluntariamente a tiempo parcial.
Spojené státy v reakci předložily částečný, ale ne plně přesvědčivý argument - alespoň veřejně.
En respuesta a eso, EEUU ha planteado -por lo menos en público-un caso que resulta sólo parcialmente convincente.

Možná hledáte...