činit čeština

Překlad činit spanělsky

Jak se spanělsky řekne činit?

činit čeština » spanělština

hacer elevarse a curtir ascender a

Příklady činit spanělsky v příkladech

Jak přeložit činit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měla by ses raději činit, než přijdeš.
En serio, mejor redobla tus esfuerzos antes de que pierdas tu.
Jeho veličenstvo mě nemůže činit zodpovědným za zlost lidu.
No es posible que Su Majestad me responsabilice del furor del pueblo.
Odešla jsem do kláštera činit pokání za mou vinu.
Ahora hago penitencia de mi culpa en un convento.
Jsem připraven k činu a budu činit prvotřídně.
Estoy listo, y haré un gran trabajo.
Není pro ně vhodné potloukat se kolem pevnosti a činit si nároky.
Los que esperan juicio no deben ir a un fuerte a hacer peticiones. Si cree que le perjudicará, me quedaré.
Ještě není příliš pozdě činit pokání, bratře.
Llévense todo esto de aquí.
Škoda bude činit asi tak 25 liber.
Creo que los daños sumarán unas 25 libras.
Co činit chceš?
Está loco. Mostradme qué haríais.
Není moc příležitostí, kdy musíme činit dobro.
Piensa en las pocas ocasiones que tenemos de hacer el bien.
Musím upřímně říct že odmítli násilí a že by nebyli schopni nikomu činit zlé.
Yo he oído decir que rechazan todo y que serían incapaces de hacer mal a nadie.
Zablokovali jsme tou činost a budem tak činit, dokud bude třeba.
Y seguiremos haciéndolo mientras sea necesario.
Dostal jste pokyn činit veškerá veřejná prohlášení. mimo prostory této soudní síně.
Se le ordena que haga sus declaraciones propagandísticas fuera del recinto de esta sala del Tribunal.
Na louce sice ještě kvete ky-tič-ka, ale každý na ní šlápne svou botou. Když člověk políbí u lesa dí-ven-ku, musí tak činit v rytmu pochodu.
Aunque florece una florecilla en la campiña todos la pisotean con sus botas y si uno besa a una niña delicada debe hacerlo al ritmo de una marcha.
I na zemi můžeme činit nepochopitelné. s upřímným srdcem a s láskou. Tak jest.
Así como en el mundo podemos hacer cosas imposibles con el corazón contento por un ser amado lo mismo pasa con nosotras.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možnost, že Palestinci jsou s to činit uvážlivá rozhodnutí, že prosazují politiku, která mohla k současné situaci přispět, nebo že uplatňují vlastní formy moci a násilí, se v tomto myšlenkovém rámci nikdy nepřipouští.
La posibilidad de que los palestinos sean capaces de decisiones deliberadas, de que hayan adoptado políticas que pueden haber contribuido a la situación actual o de que hayan ejercido sus propias formas de poder y violencia nunca se admite en este marco.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Así, pues, el primer principio de la política macroeconómica es el de que, como sólo el Gobierno puede crear los activos financieros de primera categoría para la inversión que escasean en una depresión, su misión consiste en hacerlo.
Může tak činit donekonečna a zdá se pravděpodobné, že tak činit bude.
Puede hacerlo indefinidamente y parece probable que lo haga.
Může tak činit donekonečna a zdá se pravděpodobné, že tak činit bude.
Puede hacerlo indefinidamente y parece probable que lo haga.
Je nutné činit obtížná rozhodnutí. Ekonomie nám naštěstí může pomoci stanovit, jak s prostředky, které máme k dispozici, vykonat maximum dobrého.
Afortunadamente, las ciencias económicas pueden ayudarnos a determinar cómo aprovechar del mejor modo los recursos con los que contamos.
Celkové náklady na jejich výstavbu a údržbu mají činit 919 milionů dolarů.
Se prevé que tendrá un costo total de 919 millones de dólares por construcción y mantenimiento.
Ze zprůměrování makroekonomických modelů vyplývá, že celkové náklady na klimatickou ekonomiku EU budou od roku 2020 až do konce století činit 209 miliard eur ročně.
En promedio, los modelos macroeconómicos señalan que desde 2020 hasta que termine el siglo, el costo total de la política climática de la UE será 209.000 millones de euros (280.000 millones de dólares) por año.
Ekonomie může přinejlepším osvětlovat politikům důsledky jednotlivých rozhodnutí; nemůže za ně tato rozhodnutí činit.
La economía puede, en el mejor de los casos, aclarar las opciones para quienes toman decisiones; no puede elegir por ellos.
Rodiče v bohatých společnostech přece už dnes dávají po porodu svým dětem výhody plynoucí z prostředí, v němž vyrůstají; reprogenetika by jim dovolila činit totéž, ale ještě před narozením.
En las sociedades ricas, los padres ya les ofrecen a sus hijos ambientes ventajosos después de su nacimiento. La reprogenética podría permitirles buscar el mismo objetivo antes del nacimiento.
Vzhledem k tomu, že zákonodárci EU mají úzký mandát a jejich rozhodování bývá často motivováno externími technickými kritérii, lze je činit odpovědnými za jejich chování, přestože nejsou voleni.
Puesto que los encargados de las políticas tienen un mandato limitado y sus decisiones son a menudo inspiradas por criterios técnicos externos, se les puede mantener responsables de su comportamiento a pesar de la ausencia de elecciones.
Na vzniku G-20 je ale jedna nevýhoda: vysoký počet členských zemí může někdy činit dosažení shody a vůbec pohnutí s překážkami obtížné.
Pero también hay una desventaja: la gran cantidad de miembros del G20 puede dificultar el logro de acuerdos y su implementación.
Ti nepotřebují, aby lidé slyšeli nebo četli o hnutí Fa-lun Kung nebo o lidských právech, hlavně když dokáži činit správná investiční nebo nákupní rozhodnutí.
No necesitan leer o escuchar acerca de Falung Gong y los derechos humanos para tomas buenas decisiones de inversión o compra.
Další podmínkou byla pro Milla schopnost a touha občanů činit uvážlivá rozhodnutí.
Otra precondición para Mill era la capacidad y el deseo de los ciudadanos de elegir de manera informada y ponderada.
Pokud se chcete stát členem jejich klubu, musíte činit totéž.
Si ustedes quieren entrar al club, tienen que hacer lo mismo.

Možná hledáte...