šitý čeština
Příklady šitý spanělsky v příkladech
Jak přeložit šitý do spanělštiny?
Citáty z filmových titulků
Šitý na míru nepřátel.
Un arma natural perfecta.
Jsou šitý na míru.
Es de sastrería.
Možná pokud bys šel a koupil si oblek šitý na míru. a zahodil tu náušnici, pak bys vypadal jako opravdový prodavač.
Tal vez si haces un esfuerzo, y te compras un buen traje. y te quitas ese pendiente parecerías un buen vendedor.
Je to jak šitý na Palomina.
Palomino es perfecto para el protagónico.
Och, jenom, kdyby jsi měl svůj ručně šitý, polyvinilový.
Ojalá tuvieras tu sombrero cosido a mano.
Šitý speciálně pro Vala Kilmera, a měl ho na sobě v tom trháku, v tom filmu o Batmanovi.
Fue hecho para Val Kilmer, y lo usó en la famosa película que hizo de Batman.
Máte na sobě další nádherný ručně šitý italský oblek, Aarone.
Estabas usando otro hermoso traje italiano hecho a mano, Aaron.
Šitý na zakázku, ten nejlepší.
El mejor, hecho a la medida.
Její žaludek je šitý.
Su estomago fue suturado.
Okraj se zdá být ručně šitý.
El ruedo parece cosido a mano.
Byl nejspíše šitý na míru.
Parecía haber sido diseñado a medida.
Jak je typicke pro muze z rodiny Bassů, jeho oblek byl šitý na míru, ale občas, ne úplně přesně.
Como es la costumbre típica de los Bass, su persecución fue directa y a veces, no fue precisamente discreta.
Vypadá to jako digitálně šitý biomůstek, upravený na.
Parece ser un enlace bioflip digital, especificamente para.
Svět kolem něj je šitý na míru jenom jeho jediného.
El mundo a su regreso construído y diseñado solo para el único.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Rozpracuje se Nový globální zelený úděl, šitý na míru různým národním neduhům, aby světovým lídrům a ministrům pomohl sestavit stimulační balíčky, které budou účinkovat na několika frontách.
Se trazará una estrategia para un Nuevo Trato Ecológico Global, adaptado los diferentes desafíos de cada país, con el fin de ayudar a los gobernantes y ministros del mundo a diseñar paquetes de estímulo que funcionen en distintos frentes.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
Se puede llegar a cerrar la brecha al comunicar la importancia de la administración y el liderazgo desde los inicios de la carrera de un especialista, y al ofrecerle formación a medida, digerible, y libre de jerga.
Nejlepší programy strukturálních úprav jsou ty, u nichž změny politik navrhuje přímo zadlužená vláda a MMF pomáhá koncipovat na míru šitý program a zajišťuje politické krytí jeho zavádění.
Los mejores programas de ajuste estructural son aquellos en los que el gobierno del país deudor propone los cambios de políticas, y el FMI ayuda a diseñar un programa a medida y provee cobertura política para su implementación.