bak | tank | rank | hank

bank čeština

Příklady Bank spanělsky v příkladech

Jak přeložit Bank do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

PRESCOTT BUSH byl děd současného GEORGE W. BUSHE. Když pracoval pro BANK OF AMERICA a židovské WARBURG Bros.
Prescott Bush era el abuelo de George W. Bush.
No, má několik bank.
Bueno, tiene un banco, querido, uno muy grande.
Zařídil jsem u bank úvěry. Nebylo to snadný.
Te conseguí los créditos.
V jedné má auto. Zůstaňte tady, prosím. Chci kontrolu všech místních bank.
Y que venga el detective Maccarthy.
Vždycky, když vyhraješ bank, tak zmizíš.
Siempre que llevas mucho ganado, te vas pitando.
Před dávnými lety, kdy Británie byla velmi bohatá, bylo hluboko ve sklepeních Bank Of England více zlata než kdekoli jinde na světě.
Érase una vez, cuando Gran Bretaña era muy rica. que en las cámaras acorazadas del Banco de Inglaterra. había más oro que en ninguna otra parte del mundo.
Ale nejdrív, vybreme peníze z tech bank.
Pero antes, saquen todo el dinero de esos bancos.
Patří jim Chase National Bank.
Del Banco Nacional.
Nevypadá jako nějakej bankéř. Nebo majitel některý z bank, který jsme vyloupili.
No se parece con los propietarios de ningún lugar que robamos.
Ale za chvíli, pan Bemis vstoupí do světa, ve kterém neexistují žádní ředitelé bank manželky, hodinky nebo něco takového.
Pero en un momento el Sr. Bemis entrará a un mundo sin presidentes de banco o esposas o relojes o cualquier otra cosa.
Bank.
Pareja.
Willie, vyplať mu bank.
Willie, dale el dinero.
Jestli se objeví 170 cm vysoká dívka s rudými vlasy, nepouštějte ji do letadla, vyloupila Bank of England.
Si aparece una chica pelirroja que mide alrededor de 1,70. no la dejen subir al avión. Robó el Banco de Inglaterra.
Bank.
Banca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos.
Pokles důvěry se týkal bank, akciového trhu, vlády i jejích regulačních orgánů.
Esta caída en la confianza afectó a bancos, al mercado de valores, y al gobierno y sus reguladores.
V roce 2014 patřilo čínské měně sedmé místo mezi globálními rezervami centrálních bank, osmé místo co do objemu mezinárodně emitovaných dluhopisů a jedenácté místo v oblasti globálního měnového obchodování.
En 2014, la moneda de China se ubicó en el séptimo puesto en las reservas de bancos centrales globales, en el octavo puesto en la emisión internacional de bonos y en el onceavo lugar en la comercialización global de monedas.
Došlo k tomu, když si angolská vláda v tomto období půjčila obdobnou částku od soukromých bank a do zástavy dala budoucí ropné příjmy.
Resulta que en ese período el Gobierno de Angola recibió una suma similar en préstamos de bancos privados, con lo que quedaron hipotecados, como fianza, los futuros ingresos por petróleo.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Es exorbitante escuchar esos mantras de aquellos que estando al mando de los bancos centrales, ministerios de finanzas y bancos privados, condujeron el sistema financiero global hasta el punto de la ruina -y crearon los problemas actuales.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Es exorbitante escuchar esos mantras de aquellos que estando al mando de los bancos centrales, ministerios de finanzas y bancos privados, condujeron el sistema financiero global hasta el punto de la ruina -y crearon los problemas actuales.
MMF nedávno navrhl novou globální daň pro finanční ústavy, volně úměrnou jejich velikosti, a dále daň ze zisků a prémií bank.
Recientemente, el FMI propuso un nuevo impuesto global a las instituciones financieras en relación aproximada a su tamaño, así como un impuesto a las ganancias y bonificaciones de los bancos.
Země, jež nedávná zhroucení bank nezakusily, například Kanada, Austrálie, Čína, Brazílie a Indie, nadšené nejsou.
Los países que no experimentaron los recientes colapsos bancarios, como Canadá, Australia, China, Brasil e India, no están tan entusiasmados.
Systémová krize, která by současně sevřela velký počet středně velkých bank, by vlády vystavila stejně silnému tlaku na finanční sanaci jako krize, která dolehne na několik velkých bank.
Una crisis sistémica que afecte simultáneamente a una gran cantidad de bancos medianos ejercería igual presión para que los gobiernos rescaten al sistema que una crisis que afecte a un par de bancos grandes.
Systémová krize, která by současně sevřela velký počet středně velkých bank, by vlády vystavila stejně silnému tlaku na finanční sanaci jako krize, která dolehne na několik velkých bank.
Una crisis sistémica que afecte simultáneamente a una gran cantidad de bancos medianos ejercería igual presión para que los gobiernos rescaten al sistema que una crisis que afecte a un par de bancos grandes.
Spojené státy a Velká Británie nechtějí svou konkurenční výhodu oslabit zdaněním bank, kdyby tak některé jiné země neučinily.
Estados Unidos y el Reino Unido no quieren debilitar su ventaja competitiva gravando a los bancos mientras que otros países no lo hacen.
Bylo by lepší zdokonalit regulaci finančního trhu přímo a ponechat na národních daňových soustavách, aby se zisky bank naložily stejně jako u ostatních branží.
Sería preferible mejorar directamente la regulación del mercado financiero y dejar que los sistemas tributarios nacionales se ocupen del ingreso de los bancos como el de cualquier otra industria.
Amerika sice ukrajuje záchrannou sociální síť pro občany, leč záchrannou síť pro firmy upevňuje, což tak zřetelně doložila Velká recese a finanční sanace AIG, Goldman Sachs a dalších bank.
Otro ejemplo es la gran variedad de beneficios especiales previstos para el sector energético, especialmente el petróleo y el gas, con lo que simultáneamente se roba al Tesoro, se distorsiona la asignación de recursos y se destruye el medio ambiente.
Jen o několik dní později by možná získal větší podporu - poté, co senátoři byli svědky finanční sanace obřích bank eurozóny.
Tal vez habría obtenido más apoyo unos días después -cuando los senadores fueron testigos del rescate de los gigantescos bancos de la zona euro.

Možná hledáte...