rakovina čeština

Překlad Rakovina spanělsky

Jak se spanělsky řekne Rakovina?

Rakovina čeština » spanělština

Cáncer

Příklady Rakovina spanělsky v příkladech

Jak přeložit Rakovina do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Rakovina a dna nejsou dělnické nemoci, ale lid se k nim dostane, uvidíte.
El cáncer y la gota no son enfermedades de obreros, pero lo serán, se lo aseguro.
Ale říkame tomu cysty, gliomy, tumory a rakovina.
Pero les llamamos quistes, gliomas, tumores y cáncer.
Pokud by v ní někdy něco vykvetlo, zmizelo by to jako by je pozřela rakovina.. A to jezírko - tak špinavé a s plevelem. nemůžeš v něm uvidět ani vlastní odraz.
Las flores de antaño han muerto, y el estanque está tan lleno de malas hierbas. que no puedes verte reflejada.
Rakovina nepřestane bujet jen proto, že jí to poručíte.
El cáncer no deja de crecer porque uno se lo pida.
Řekli mu, že má vředy, ale zřejmě to bude rakovina.
Dicen que tiene úlcera de estómago, pero yo creo que es cáncer.
Ta rakovina vám konečně otevřela oči.
Su cáncer le ha abierto los ojos a la vida.
Je jako Kristus a nese na zádech kříž zvaný rakovina.
Es Cristo con una cruz llamada cáncer a sus espaldas.
Ta husitská nákaza se rozežírá jako rakovina po celém království.
La infección hussita se extiende como un cancer por todo el reino.
Je to rakovina a je třeba ji vyříznout.
Es un cáncer y debe ser eliminado.
Jestli se má vdát a vychovávat děti zlo Usherů se rozšíří a vy, jako zhoubná rakovina.
Si fuera a casarse y tener hijos la maldad de los Usher volvería a diseminarse.
Jen obyčejnou cigaretu, po které je jen rakovina.
Un cigarrillo corriente, de los que causan cáncer.
Rakovina prostaty.
Cáncer de próstata.
Rakovina žaludku.
Cáncer de estómago. - No.
Touha po běloškách je jak rakovina, čo užírá srdce a spaluje mozek.
Este deseo es un cáncer que me devora el corazón y el alma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rakovina děložního hrdla navíc postihuje ženy během ekonomicky nejproduktivnějších let, kdy je jejich příspěvek společnosti a ekonomice nejvyšší.
Además, el cáncer de cuello de útero golpea a las mujeres en la edad más productiva, justo cuando están haciendo el mayor aporte a la sociedad y a la economía.
Ve vyspělých zemích rakovina prsu postihuje asi každou desátou ženu a v mnoha těchto zemích se onemocnění vyskytuje čím dál častěji.
En los países desarrollados, el cáncer de mamas afecta a una de cada diez mujeres, y en muchos de estos países la enfermedad va en aumento.
Je to už deset let od doby, kdy mu byla diagnostikována metastatická rakovina varlete a jeho lékaři se domnívali, že jej zahubí.
Han pasado diez años desde que se le diagnosticó un cáncer de testículo metastático, que, según sus médicos, acabaría con su vida.
Lékaři mu diagnostikovali rakovinu varlete. Ještě hrozivější bylo, že Armstrongova rakovina byla v pokročilém stadiu a rozšířila se do plic, břicha a mozku.
Los médicos le diagnosticaron un cáncer de testículo y -lo que resultaba más preocupante- en fase avanzada, pues se había extendido a sus pulmones, abdomen y cerebro.
Armstrongova rakovina reagovala velice dobře.
El cáncer de Armstrong respondió extraordinariamente bien.
Kromě emoční výhody, již Armstrongovi podle jeho vlastního přesvědčení rakovina dala, jej ve výkonnějšího cyklistu proměnilo i jeho nové tělo.
Además de la ventaja emocional que, según creía Armstrong, le brindó el cáncer, su nuevo cuerpo lo volvió también un ciclista más eficaz.
Nemoci, jimž lze ve vysokopříjmových zemích předcházet, například rakovina děložního čípku, nebo je léčit, například cukrovka, jsou v rozvojových zemích často rozsudkem smrti.
Enfermedades que en los países de altos ingresos son evitables, como el cáncer de cuello de útero, o tratables, como la diabetes, en los países en desarrollo suelen ser una condena a muerte.
V sázce je čím dál víc obchod, neboť dnes už je možné testovat predispozice k tak běžným chorobám, jako jsou rakovina prsu nebo srdeční choroby, kde je potencionální trh obrovský.
Las posibilidades comerciales están creciendo conforme se vuelve posible determinar la predisposición a transtornos comunes como el cáncer de pecho y los males cardiacos, los cuales ofrecen un mercado potencial inmenso.
Rakovina rychle ustoupila, ale poté se vrátila a myši zahubila.
El cáncer retrocedió rápidamente, pero luego volvió a avanzar y mató al ratón.
Rakovina, cukrovka a kardiovaskulární choroby se staly ve většině zemí hlavními příčinami pracovní neschopnosti a úmrtí dospělých.
Para los adultos de la mayoría de los países, el cáncer, la diabetes y las enfermedades cardiovasculares se han convertido en las principales causas de discapacidad y muerte.
Jeden z převládajících mýtů tvrdí, že rakovina je především problém rozvinutých zemí.
Un mito predominante dice que el cáncer es ante todo un problema de los países desarrollados.
Je sice pravda, že rakovina prorůstá bohatými společnostmi, avšak lidé v nejchudších zemích světa přicházejí kvůli této nemoci v průměru o více let života.
Pero si bien es cierto que está muy extendido en los países ricos, los habitantes de los países más pobres del mundo pierden más años de vida por causa de la enfermedad.
Na základě předpokladu, že rakovina prsu může začít bujet ještě před samotnou léčbou, odzkoušeli lékaři v klinických testech chirurgický zákrok, při kterém není prs amputován - lumpektomii.
El hecho de que el cáncer de mama se puede extender incluso antes de ser tratado, llevó a que se realizaran pruebas clínicas sobre técnicas quirúrgicas que permiten salvar el seno (lumpectomía).
Poněvadž je ale rakovina prsu tak útočná a šíří se tak nepředvídaně, nevystačíme si vždy jen chirurgií.
Debido a que el cáncer de mama es tan invasivo y se expande de manera tan impredecible, la cirugía no siempre es suficiente.

Možná hledáte...