ačkoli čeština

Překlad ačkoli spanělsky

Jak se spanělsky řekne ačkoli?

ačkoli čeština » spanělština

a pesar de sin embargo pese aunque

Příklady ačkoli spanělsky v příkladech

Jak přeložit ačkoli do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ačkoli vypadám takhle, fotografuji už pět let.
Soy muy buen fotógrafo.
Ačkoli ještě nevinná, přesto je Salomé dítětem své doby, dědicem vášní a ukrutností.
Aunque aún inocente, Salomé es hija de su tiempo, heredera de sus pasiones y sus crueldades.
Ačkoli, v některých starých knihách se píše, že černý kocour je ztělesněním zla.
Sin embargo, algunos libros antiguos dicen. que el gato negro es la personificación del mal.
Mohu říci, že s Jerrym není nikdy nuda. - Ačkoli je tak hloupý.
Con Jerry nunca te aburres.
Kromě toho, že jsem ze sebe dělal klauna, jsem tě musel strašně uvádět do rozpaků. Vzala jsi to statečně, ačkoli.
Además de haber sido un idiota de primera, debo haberte avergonzado terriblemente.
Ačkoli je tak snědý jako by přišel z pekla.
Aunque está tan negro que más bien parece del diablo.
Ne, děkuji. Víte, poznala jsem vás hned, jak jste sem přišel, ačkoli jsem vás neviděla od té noci v kasinu v Palm Beach.
Lo reconocí apenas entró aunque no lo veía desde aquella noche en el casino de Palm Beach.
Ačkoli Kane silně ovlivňoval veřejné mínění po celý svůj život nebyl do volené funkce voliči své země nikdy podpořen.
Por mucho que moldeara la opinión pública nunca obtuvo un cargo político de los electores de EE.UU.
Ačkoli jsem liberální, bylo to pro mě poněkud šokující.
Aunque soy abierto de mente, me resultó algo chocante.
Ačkoli.bylo by to docela možné.
Yo saldría corriendo.
Ano, ačkoli kráčím skrz údolí stínu smrti.
Sí, aunque camine por el valle de la sombra de la muerte.
Ačkoli se zdá, že trochu jasnější než obvykle.
Más brillantes que de costumbre.
Modlil se, aby se vám tu líbilo, ačkoli o tom pochyboval.
Rezaba por usted para que su estancia aquí le resultara agradable y satisfactoria. Aunque dudaba mucho de que así fuera.
Snažíme se ze všech sil vychovat mužné malé muže, ačkoli naše znalosti vnějšího světa jsou omezené.
Es que dentro de nuestro limitado conocimiento del mundo exterior procuramos educar hombrecitos viriles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoli Západ za saúdskoarabského vůdce obvykle považuje Abdulláha, skutečnou moc v království představuje šest neduživých vlastních bratrů krále Fahda.
Aunque en Occidente generalmente se habla de Abdullah como el gobernante de Arabia Saudita, los seis hermanos del debilitado rey Fahd son los que verdaderamente representan el poder real en el reino.
Ačkoli můžeme a budeme i nadále bojovat proti korupci, nezvládneme všechno sami.
Aunque tenemos la capacidad y la voluntad para seguir luchando contra la corrupción, no podemos hacer todo solos.
Anekdota se Angličanům zalíbila a díky ní vznikla slavná, dodnes používaná fráze, ačkoli je namnoze špatně interpretována a používána.
La caricatura gustó al público inglés y generó una frase que todavía se utiliza en la actualidad, aunque generalmente se malinterpreta y no se usa correctamente.
Ačkoli některé jeho názory byly špatně pochopeny, je jasné, že Německo nebylo připraveno podpořit vojenskou akci v Iráku.
Aunque se trataba de un sentimiento en parte tergiversado, estaba claro que Alemania no iba a apoyar una intervención militar en el Iraq.
Ačkoli před USA a Evropou stojí úkoly, které je třeba řešit, existuje reálné nebezpečí, že líčení všech možných událostí jako předzvěstí nové roztržky se prokáže jako sebenaplňující proroctví.
Aunque los Estados Unidos y Europa tienen, en efecto, cuestiones que resolver, existe en verdad el peligro de que la consideración de cualquier acontecimiento posible como presagio de una nueva escisión acabe contribuyendo a su cumplimiento.
Teď už ne tolik, ačkoli za něj platí Argentina, ne MMF.
Ahora son menos entusiastas, aunque es Argentina, no el FMI, quien está pagando el precio.
Ačkoli měl tento systém v roce 1991 v Argentině svůj smysl - skoncoval tam s hyperinflací, jeho výsledná cena, kterou ostatní země konečně platit nemusejí, je bezesporu příliš vysoká.
Aun si el sistema tuvo lógica en Argentina en 1991 para acabar con la hiperinflación, significó un costo muy alto que otros países no tienen por qué pagar.
Teď, v roce 2001, bychom konečně měli připustit, že ačkoli ne vždy přesně rozumíme tomu, co způsobuje růst a rozvoj, víme, že některé věci fungují (z kdovíjakého důvodu) a jiné ne.
Entonces, en 2001 deberíamos reconocer que, a pesar de que no necesariamente entendemos exactamente qué causa el crecimiento y el desarrollo, sí sabemos que algunas cosas funcionan (por cualquier razón) y otras no.
Je zvláštní, že debata se rozproudila už nyní, ačkoli vlastně není jisté, bude-li NMD vůbec zprovozněn.
Sorprendentemente, el debate se acalora a pesar de que no es seguro que la NMD funcione.
Ačkoli žádný z kandidátů se formálně za dohodu nepostavil, všichni ji slovně podpořili.
Aunque ningún candidato firmó formalmente el acuerdo, todos le dieron su apoyo verbal.
Přímým cílem bylo zajistit britské postavení rozšířením moci nad celou Dolní Mezopotámii, ačkoli za konečnou výhru se vždy považoval Bagdád.
El objetivo inmediato era asegurar la posición inglesa ampliando el control sobre toda la Baja Mesopotamia, aunque Bagdad siempre fue considerada la meta final.
Ačkoli o podrobnostech se teprve bude rozhodovat, tyto kroky by mohly zahrnovat větší kurzovou flexibilitu v Číně a možná slib USA, že prokáží silnější oddanost fiskální ukázněnosti.
Aunque todavía deben decidirse los detalles exactos, estas medidas podrían incluir una mayor flexibilidad del tipo de cambio en China y quizás una promesa de parte de Estados Unidos de mostrar un mayor compromiso con el ajuste fiscal.
Někteří z autorů těchto článků nakonec prohlašují, že ačkoli nejsou vegetariány, jsou po zhlédnutí televizních záběrů tak znechuceni, že uvažují o vyloučení masa ze své stravy.
Aunque no son vegetarianos, algunos de estos columnistas dicen que están tan asqueados de las imágenes que ven en televisión que han estado pensando en renunciar a la carne.
Ačkoli zásluhy za tento pokrok jsou někdy připisovány nové ekonomice, pravé důvody jsou mnohem prozaičtější, a právě proto lze dnes tuto hnací sílu udržovat.
A pesar de que suele dársele crédito a la Nueva Economía por estas mejoras, las causas verdaderas son más prosáicas, razón por la que el momentum actual puede mantenerse.

Možná hledáte...