abundancia spanělština

hojnost

Význam abundancia význam

Co v spanělštině znamená abundancia?

abundancia

Gran cantidad de lo que una cosa en sí contiene, así decimos: Abundancia de un manatial, de una mina, de cerales, de vino, etc Riqueza, copia, fecundidad, bienestar. Conjunto de riquezas creadas en una nación, que proporcionan un sobrante aun después de cubiertas las necesidades del consumo y erario público. Literatura.| Conjunto, suma de las locuciones de un idioma, que facilita la expresión de las ideas con variedad, precisión y delicadeza. Oratoria| Facundia (facilidad de palabra)

Překlad abundancia překlad

Jak z spanělštiny přeložit abundancia?

Příklady abundancia příklady

Jak se v spanělštině používá abundancia?

Citáty z filmových titulků

Nadan en la abundancia.
Topí se v penězích.
Dina, tentada por una vida de belleza y abundancia, promete a Stoll escapar con él a la capital.
Dina, kterou láká život v bohatství a přepychu, slibuje Stollovi, že s ním uteče do hlavního města.
Por estos años de paz y abundancia.
Za mnoho let míru a hojnosti.
Entonces, estaríamos en la abundancia.
Teď už to mohla být pohodička.
Sí, en la abundancia.
Jo, pohodička.
Se acercan días de abundancia.
Čekají nás zlaté časy.
Kent se asegurará de que tengan refrescos líquidos en abundancia.
Kent zajistí, že se vám bude bohatě dostávat. tekutého občerstvení.
Siga pidiendo camorra y la tendrá, en abundancia.
Zopakujte to a dostane se vám pozornosti nad hlavu.
Nadaban en la abundancia, señor.
Oni se topili v bohatství, pane.
Si tuviésemos 10 días y repuestos en abundancia, podríamos hacerla volar de nuevo.
Kdybychom měli 10 dnů a spoustu náhradních dílů, mohli bychom s ní znovu létat.
En abundancia. Todo está dispuesto.
Jak zněla dohoda.
Parece que tiene abundancia de mujeres asomándose para ayudarle.
Vypadá to, že máte dost žen, které můžete požádat o pomoc.
El gobierno ha decidido enviarlos a unas reservas en el oeste con víveres y agua en abundancia y la ocasión de aprender a trabajar la tierra.
Takže je vláda pošle na Západ do rezervace, dá jim spoustu jídla a vody a dá jim možnost obdělávat půdu.
Algunos, contentos con su suerte, no se impresionaron con esas historias de paz y abundancia.
Na některá zvířata, spokojená se svým údělem, báchorky o míru a hojnosti nezapůsobily.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a té dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
También necesitamos un proceso científico regular que le muestre al mundo evidencias de la abundancia de las especies y de su extinción, igual al proceso que actualmente tenemos en el caso del cambio climático.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
Una teoría es la de que hemos mejorado en las pruebas de cociente intelectual porque vivimos en un medio con mayor abundancia de símbolos.
Podle jedné teorie si vedeme v inteligenčních testech lépe, protože žijeme v prostředí bohatším na symboly.
Tal vez el Japón fuera más fácil de transformar, porque no tenía una abundancia de recursos naturales de fácil extracción.
Transformovat Japonsko bylo zřejmě snazší, protože nebylo bohaté na snadno dobyvatelné přírodní zdroje.
La innovación tecnológica occidental se ha centrado demasiado poco en reducir el impacto medioambiental adverso del crecimiento, y demasiado en ahorrar mano de obra, algo que China tiene en abundancia.
Západní technologické inovace se dosud příliš málo věnovaly snižování negativních dopadů růstu na životní prostředí a přespříliš se věnují úsporám pracovní síly - něčeho, čeho má Čína vrchovatě.
También ha habido abundancia de palizas y detenciones arbitrarias.
Vojáci poté shrábnou polovinu výtěžku.
Hay abundancia de evidencia circunstancial de trazas de cocaína encontradas en billetes y en la red de aguas.
Existuje řada nepřímých důkazů, podle nichž se stopy kokainu našly na bankovkách nebo v dodávkách vody.
Existe en abundancia y está disponible en todo el mundo.
Její zásoby jsou velké a dostupné po celém světě.
Más aún, su abundancia en los países del sur promete facilitar su desarrollo económico.
Jeho hojnost v jižních zemích je navíc příslibem usnadnění jejich hospodářského rozvoje.
Lo más probable es que los niños nacidos pobres sigan siendo pobres y que los niños nacidos en la abundancia sean adultos acomodados.
Děti, které se narodí chudé, pravděpodobně chudé zůstanou, zatímco z dětí narozených do blahobytu se pravděpodobně stanou blahobytní dospělí.
A algunas les resulta fácil contratar ingenieros calificados, mientras que otras gozan de una abundancia de mano de obra barata.
Pro některé je snadné přijímat prvotřídní techniky, zatímco jiné mají nadbytek levné pracovní síly.
Una es que haya abundancia de emprendedores dedicados a detectar y explotar nuevas oportunidades económicas.
Prvním z nich je dostatek podnikatelů snažících se nacházet nové ekonomické příležitosti a využívat jich.
Incluso uno de los organismos más estudiados, la E. coli, tiene una abundancia de genes cuya función nunca se ha descubierto.
Dokonce i u jednoho z nejstudovanějších organismů, E. coli, existuje velké množství genů, jejichž funkce nebyla nikdy odhalena.
Dada la gravedad de las acusaciones y la abundancia de evidencias contra él, Ríos Montt debería estar camino a la cárcel.
Vzhledem k závažnosti obvinění a hojnosti důkazů by měl být Ríos Montt na cestě za mříže.

Možná hledáte...