adherir spanělština

držet pevně

Význam adherir význam

Co v spanělštině znamená adherir?

adherir

Pegar1 una cosa a otra.

adherir

Sumarse a una corriente de opinión o ideas.

Překlad adherir překlad

Jak z spanělštiny přeložit adherir?

adherir spanělština » čeština

držet pevně

Příklady adherir příklady

Jak se v spanělštině používá adherir?

Citáty z filmových titulků

Como iba diciendo, esta clase debe adherir a los estándares establecidos para los cadetes de la Flota Estelar.
Jak jsem řekl, budete dodržovat pravidla platná pro kadety Flotily.
Si estás planeando adherir esto a un dron, tendré que construirte una versión reducida.
Pokud to plánuješ dát na sondu, musí to být menší.
Sí. Es usado para adherir uniones en bloques grandes de la piedra.
Používá se na spárování bloků kamene.
Este paraleno se va a adherir al papel.
Nejdřív ten papír zpevníme.
Mira, soy la última persona en adherir a esta clase de cosas pero estuviste en otro lado esta noche, Olivia.
Podívej, jsem asi poslední člověk, co by tohle podporoval, ale dnes jsi byla někde jinde, Olivie. To, jak jsi zírala na tu krabičku.
Adherir la cura a la bacteria.
Propojit lék s nákazou.
Debemos adherir honorablemente a las reglas que estamos inventando ahora.
Musíme se uctivě držet pravidel, která si tu vymýšlíme.
Se va a adherir a esta.
Tomuhle to přišiju.
Bien, ahora sólo debes adherir las pestañas hacia abajo y listo, ella está preparada.
Tak, a pak přilepíte ty konce a voilá, je hotová.
Creo que me voy a adherir a tu idea original.
Myslím, že se budeme muset držet naší původní dohody.
Tienes que meter los dedos en las fisuras, adherir tus pies introducir protecciones de vez en cuando, usar la cuerda sólo para protegerte si caes.
Musíš dát prsty do trhliny, připojit vaše nohy zavést ochranu příležitostně, používejte pouze lano, které vás ochrání, pokud spadnete.
El polietileno es difícil como el infierno de adherir al metal.
Polyethylenový plast je opravdu náročné připevnit na kov.
No hay forma de que nada se pueda adherir nunca a mi piel.
Nikdy mi na mé kůži nic nepřilne.
Vamos a ver qué nombres podemos adherir.
Podívejme se, jaká jména můžeme připojit k němu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Con un reconocimiento mutuo, la UE y Estados Unidos aceptarían los estándares o los procedimientos de análisis de conformidad de uno y otro, lo que les permitiría a las empresas adherir a los requerimientos menos rigurosos en cada área.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Adherir a un objetivo simple en pos de una vida tranquila, aunque uno sepa que es imperfecta, es una postura poco elegante en el mejor de los casos.
Držet se jednoduchého cíle, abych měl klidný život, byť vím, že je nedokonalý, je přinejmenším nevkusné.
Los países que se van a adherir han cumplido con su parte del trato, al alcanzar un nivel de integración comercial con los países de la UE que es incluso más alto que en muchos de los miembros actuales.
Kandidátské země svou část dohody dodržely, když dosáhly takového stupně obchodní integrace s členskými zeměmi EU, že je dokonce vyšší než u mnoha současných členů.
Estas reyertas políticas preocupan a los países acreedores, lo cual se refleja en la frecuencia de las advertencias provenientes de Alemania de que cualquier nuevo gobierno griego debe adherir a los acuerdos existentes.
Tato politická hřmění znepokojují věřitelské země, což se odráží na četnosti německých varování, že jakákoliv nová řecká vláda musí dodržovat stávající dohody.
Renzi entiende que adherir a la parsimonia inspirada por los alemanes está llevando a la economía italiana y a sus finanzas públicas a un estancamiento más profundo, acompañado por un mayor deterioro del coeficiente de deuda a PBI.
Renzi chápe, že věrnost Německem inspirovanému skrblictví vede italskou ekonomiku a veřejné finance do hlubší stagnace doprovázené dalším zhoršováním poměru dluhu k HDP.
Al gobierno de Grecia le resultará difícil adherir al nuevo programa a menos que sus objetivos fiscales sean sensatos.
Pro řeckou vládu bude těžké se nového programu držet, nebudou-li jeho fiskální cíle dávat smysl.
En general se supone que al nuevo gobierno incendiario de Grecia no le quedarán muchas más opciones que la de adherir al programa de reforma estructural de su antecesor, quizás a cambio de una modesta relajación de la austeridad fiscal.
Všeobecně se předpokládá, že nová řecká vláda, která si nebere servítky, nebude mít mnoho na vybranou a bude nucena zůstat u programu strukturálních reforem po své předchůdkyni, možná výměnou za mírné uvolnění fiskální přísnosti.
Pero su incapacidad, y la de sus accionistas europeos, para adherir a sus mejores prácticas puede terminar resultando un paso en falso fatal.
Jeho neschopnost, stejně jako neschopnost jeho evropských podílníků, držet se vlastní nejlepší praxe se však nakonec může ukázat jako fatální přehmat.
Dado que yo nunca tuve ni los beneficios ni los infortunios de adherir a alguna religión, podría ser un tanto hipócrita de mi parte defender a quienes sí los tuvieron.
Poněvadž jsem přínosů ani ran lpění na té či oné víře nikdy nezakusil, může zavánět pokrytectvím, budu-li bránit ty, kdo takovou zkušenost mají.
Uno de ellos (tal vez el más importante) son los ciudadanos de la Unión Europea, a la cual la clase política de Turquía se quiere adherir lo más pronto posible.
Jedním publikem - a snad nejdůležitějším - jsou občané Evropské unie, do níž turecká politická třída touží co nejdříve vstoupit.
Los alemanes, por ejemplo, quieren reducir el riesgo obligando a los fondos de cobertura a adherir a requerimientos de información más estrictos.
Němci například chtějí riziko snížit nařízením, aby hedžové fondy dodržovaly přísnější požadavky na výkaznictví.

Možná hledáte...