aktivní čeština

Překlad aktivní spanělsky

Jak se spanělsky řekne aktivní?

aktivní čeština » spanělština

activo energético

Příklady aktivní spanělsky v příkladech

Jak přeložit aktivní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Má velmi aktivní představivost. Hodně lžu!
Miento demasiado!
Když jsi mi zavolala, nebyl jsem v aktivní službě.
No estaba en servicio activo cuando me llamaste.
Šerif je v tomhle hodně aktivní, příteli.
El sheriff anda muy activo amigo.
Budeme skutečně aktivní.
Y en un dinámico acto de arrojo.
Protože jste de Boeldieu, aktivní důstojník francouzské armády. A já von Rauffenstein, aktivní důstojník císařské armády.
Porque usted se llama Boeldieu, oficial de carrera francés, y yo soy Von Rauffenstein, oficial del ejército imperial alemán.
Protože jste de Boeldieu, aktivní důstojník francouzské armády. A já von Rauffenstein, aktivní důstojník císařské armády.
Porque usted se llama Boeldieu, oficial de carrera francés, y yo soy Von Rauffenstein, oficial del ejército imperial alemán.
Když se zdejšími lidmi dostavěl Shangri-La, bylo mu 108 let a byl velmi aktivní, i když měl jen jednu nohu.
Al terminar él y los nativos de construir Shangri-La. tenía 108 años y todavía estaba muy activo. a pesar de tener sólo una pierna.
Už jsem myslel, že nepřijdeš, starouši, obávám se, že jsem měl být víc aktivní.
Queria llamarte para almorzarjuntos, viejo amigo, pero me tienen muy ocupado.
Námořní občanský průkaz. Jméno aktivní kapitán, major, William Martin. Královská marina.
Una cédula de identidad de la Armada. a nombre del capitán, mayor interino, William Martin. infantería de marina.
Kolega Brauer je aktivní.
El general Brauer es muy activo.
Jsem oznamující velitelství jste připraveni vrátit se do aktivní služby.
Voy a avisar al cuartel general de que está listo para estar de servicio.
Udržujte jeho mysl aktivní.
Mantén su mente activa.
Polovina z aktivní služby, zbytek bez výcviku.
La mitad vienen del servicio activo, el resto están sin instruir.
Jean Martin, zvaný Little Jeannot, stále aktivní, byl smolař.
Jean Martin, llamado pequeño Jeannot, aún en activo, era un hombre sin suerte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aktivní vůdčí role těchto a dalších lídrů je dnes zapotřebí víc než kdy dřív, aby se nepříznivý vývoj zvrátil.
Su capacidad de dirección y la de otros es necesaria ahora más que nunca para volver las tornas.
Krátce, zahraniční politika USA může být stejně aktivní jako dřív, ale jde do útlumu a je mnohem přísnější na své priority.
En pocas palabras, puede que la política exterior estadounidense siga tan activa como siempre, pero está reduciendo sus dimensiones y volviéndose cada vez más exigente respecto a sus prioridades.
Při přípravě Všeobecné deklarace lidských práv sehrála aktivní a významnou roli celá řada rozvojových zemí - zvláště pak Indie, Čína, Chile, Kuba, Libanon a Panama.
Una variedad de países en desarrollo (notablemente India, China, Chile, Cuba, Líbano y Panamá) tuvieron un papel activo e influyente en la definición de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Přestože Belgie nedávno následovala ve stopách nizozemského způsobu regulace dobrovolné aktivní eutanázie v přísně lékařském rámci, je to právě tento druh regulací, který se čím dál častěji zpochybňuje.
Aunque recientemente Bélgica imitó la manera holandesa de regular la eutanasia voluntaria activa en un marco estrictamente medicalizado, precisamente es éste el tipo de regulación que ha estado recibiendo cada vez más cuestionamientos.
Takové nejednoznačné vyjádření si lze vykládat buď jako aktivní podporu ruské policie, anebo jako pasivní spolupráci.
Una declaración así de ambigua se puede interpretar como un apoyo activo a la policía rusa o como colaboración pasiva.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Después el agente activo tendría que sobrevivir a la molienda y a otros procesos y luego al cocinado y tendría que estar oralmente activa, cosa que raras veces se da en los medicamentos con proteínas, porque se digieren en el estómago.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Después el agente activo tendría que sobrevivir a la molienda y a otros procesos y luego al cocinado y tendría que estar oralmente activa, cosa que raras veces se da en los medicamentos con proteínas, porque se digieren en el estómago.
Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
Sin embargo, esta vez los soldados han permanecido en sus cuarteles por la sencilla razón de que un pueblo más consciente, una sociedad civil activa y unos medios de comunicación libres no tolerarían otra intervención de los militares en la política.
Majitelé aut jsou movitá, společensky aktivní skupina, již lze snadno zorganizovat.
Los propietarios de automóviles son un grupo acomodado, socialmente activo y con facilidad para organizarse.
Dobří šerifové však potřebují aktivní občany, kteří budou sloužit v jejich ozbrojených četách a zasedat v porotách.
Al fin y al cabo, los buenos sheriffs necesitan a ciudadanos activos que formen parte de su partida y de los jurados.
Oxytocin je aktivní ve vývojově starých oblastech našeho mozku, mimo naše vědomé vnímání.
La oxitocina está activa en áreas evolucionariamente antiguas del cerebro, fuera de nuestra percepción consciente.
Stejně aktivní je Čína také na jih a na západ od svých hranic.
China se ha mostrado igual de activa hacia el sur y el occidente.
Je pokračováním předloňského čínského návrhu na vytvoření zóny volného obchodu mezi Čínou a státy ASEAN i aktivní finanční podpory Thajska a Indonésie během asijské finanční krize v letech 1997-98.
Sigue los pasos de la propuesta china de una zona de libre comercio China-ASEAN y su activo apoyo financiero a Tailandia e Indonesia durante la crisis de 1997-98.
Vždyť lidé jsou nejtvořivější, když jsou aktivní, ne když jsou bez práce.
Al fin y al cabo, las personas son más creativas cuando están activas, no cuando están desempleadas.

Možná hledáte...