aktivně čeština

Překlad aktivně spanělsky

Jak se spanělsky řekne aktivně?

aktivně čeština » spanělština

activamente enérgicamente

Příklady aktivně spanělsky v příkladech

Jak přeložit aktivně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pracuje na tom dost aktivně.
Es lo que pone el cartel.
Provincie Mexika známá jako Texas se aktivně podílela na zrádné vzpouře proti vládě generalissima Santa Anny.
La provincia de México, conocida como Texas. demuestra una sublevación activa y traicionera. contra el gobierno del generalísimo Santa Anna.
Muži, kteří se ve výkonných pozicích aktivně podíleli na vynucování takových zákonů, protiprávních, dokonce před německými zákony.
Hombres que, ocupando cargos relevantes, participaron activamente en el cumplimiento de aquellas leyes, ilegales incluso ante la ley alemana.
On z ní nemusí mít neoprávněné obavy, ale on se samozřejmě nebude nijak aktivně účastnit této.
Puede que eso a él no le preocupe excesivamente pero es que, claro, él no tomará parte activa en semejante.
Mám za to, že nepopíráte zodpovědnost za to, že se v noci ze 1 4. na 1 5. dubna v objektu armády USA konal opilecký večírek, jehož se aktivně zúčastnilo ne méně než sedm civilistek.
Asumo que no niega responsabilidades por los hechos de.. lanochedel14al15 de abril; cuando un cuartel del ejército fue.
Ano, pane, zúčastnily se aktivně.
Sí, señor, sí que tomaron parte activa.
Jen tři se aktivně podíleli na vraždě.
Sólo a los tres que participaron activamente en el asesinato.
Všechny tyhle přístroje vypadají aktivně.
Todo este instrumental parece funcionar.
Gaius Baltar si svobodně zvolil kolaboraci se Cylony a aktivně se podílel na vraždění svých spoluobčanů.
Quizás, este es el final que el hombre teme tanto desde su nacimiento, el último pago por todos sus actos egoístas.
Publikum se musí aktivně účastnit.
El público debe ser activo.
Je v Amsterdamu a aktivně pracuje proti své vlasti.
Está en Ámsterdam trabajando contra su patria.
Tím končí seznam odhalených Goldsteinových agentů. aktivně zapojených do posledního spiknutí..
Esa es la lista de agentes de Goldstein. activamente implicados en la última conspiración.
Pak jsem začal aktivně pracovat v Lize, a před 10 lety si mě zvolily za Její Excelencí.
Entonces comencé a trabajar activamente para la liga, y hace 10 años ellos me eligieron como su excelencia.
Ale i tak zcela zaručeně aktivně neosnuje pikle proti vaší osobě.
Aun así, no creo que conspire activamente contra Ud.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sekretariát by měl aktivně spolupracovat s MMF a využívat jeho analýz, zejména v oblasti směnných kurzů.
La secretaría debería cooperar activamente con el FMI para aprovechar sus análisis, especialmente sobre los tipos de cambio.
Zaprvé, samotná OSN ve velkém aktivně oslovuje okolí, aby vyvolala celosvětovou diskusi.
En primer lugar, las propias NN.UU. están encabezando una gran campaña de divulgación para crear un debate mundial.
Fond rovněž aktivně sleduje vývoj na kapitálovém trhu a zavádí systematičtější hodnocení dluhové udržitelnosti.
El Fondo también vigila activamente el devenir de los mercados de capitales y está implementando una evaluación más sistemática de la sustentabilidad de las deudas.
Sovětská propaganda navíc aktivně přiživovala mýtus o nevyhnutelném vítězství komunismu.
La propaganda soviética promovió activamente un mito sobre la inevitabilidad del triunfo del comunismo.
Je nepředstavitelné, že by multilaterální jednání mohlo vyústit v průlomové diplomatické řešení, dokud se Severní Korea aktivně angažuje v programu vývoje jaderných zbraní.
Es inconcebible que las negociaciones multilaterales conduzcan a pasos decisivos hacia una solución diplomática, mientras Corea del Norte esté dedicada activamente a proseguir con su programa de armas nucleares.
Tálibánem vyskolení Ujguři bojovali proti Severní alianci a aktivně se účastnili boje muslimských Čečenců proti ruské vládě.
Los uygures entrenados por los talibanes han luchado en contra de la Alianza del Norte y participado de manera activa en la lucha musulmana de los chechenos en contra de la autoridad rusa.
Tyto hodnoty dnes zdaleka nepředstavují skutečnou ani potenciální překážku hmotného úspěchu, ale právě ony by se měly oslavovat a aktivně projektovat do evropské ekonomiky.
Lejos de tratarse de obstáculos reales o potenciales al éxito material, es necesario subrayar y proyectar activamente estos mismos valores a la economía europea.
Přivítala svržení demokraticky zvoleného venezuelského vůdce (jakkoliv se na něm aktivně nepodílela), ale přitom i nadále podporuje vojenského diktátora v Pákistánu.
Saludó el derrocamiento del gobernante democráticamente electo en Venezuela (si es que no participó activamente en el complot), pero sigue apoyando al dictador militar de Pakistán.
Stejně tak můžeme přijmout tezi, že Zavahrí je bezpochyby nebezpečným protivníkem, jenž stále aktivně působí v teroristickém hnutí, a že tedy představuje legitimní vojenský cíl.
Podemos también aceptar que al-Zawahiri es sin duda un enemigo peligroso, todavía activo en un movimiento terrorista, y que es un objetivo militar legítimo.
Egyptští i tuniští demokratičtí aktivisté a teoretikové naštěstí aktivně debatují o parlamentní alternativě.
Afortunadamente, los activistas y los teóricos democráticos egipcios y tunecinos están debatiendo activamente la opción parlamentaria.
Zatímco zastánci volného trhu brojí proti průmyslové politice, v USA vláda aktivně podporuje rozvoj nových technologií - a činí tak již dlouho.
Mientras los promotores del libre mercado despotrican contra la política industrial, en los EU el gobierno apoya activamente las nuevas tecnologías y lo ha hecho durante muchos años.
Proto teď USA aktivně podporují rozšíření demokracie v arabském a muslimském světě, a to nikoliv z humanitárních či teoretických důvodů, ale kvůli vlastnímu zájmu.
Así, los EU ahora apoyan activamente la expansión de la democracia en los mundos árabe y musulmán, no sólo por razones humanitarias o teóricas, sino por interés propio.
OSN v současnosti sehrává nepostradatelnou úlohu v usnadňování komplikovaných vztahů mezi mezinárodním společenstvím a lokálními aktéry v Dárfúru a je zapotřebí ji aktivně podporovat.
Al facilitar las complejas relaciones entre la comunidad internacional y los actores locales de Darfur, en la actualidad la ONU juega un papel indispensable que debe recibir un apoyo activo.
Muslimové v Rusku se zatím aktivně neúčastní politického života, s výjimkou některých oblastí, jako je Čečensko.
Hasta ahora, los musulmanes en Rusia no han estado activamente involucrados en la vida política, con la evidente excepción de ciertas localidades, como Chechenia.

Možná hledáte...