archetyp čeština

Překlad archetyp spanělsky

Jak se spanělsky řekne archetyp?

archetyp čeština » spanělština

arquetipo

Příklady archetyp spanělsky v příkladech

Jak přeložit archetyp do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mužský archetyp. Toho, který rodinu zajišťuje, poskytovatele materiálních prostředků, toho jsi nikdy nepoznal.
Este arquetipo masculino. proveedor de subsistencia. proveedor de medios materiales. parece que nunca la supiste.
Proto děláš ten film o mě, protože z hloubi duše hledáš onen otcovský archetyp.
Por eso estás haciendo esta película sobre mí. Buscas profundamente el arquetipo paternal.
Toto je klasický archetyp v akci.
Es un arquetipo clásico en acción.
Pro čisté marxisty je komunismus společenský archetyp, který vyplívá ze zákonů dějin.
Para los marxistas puros el comunismo es un arquetipo social. Resultado de las leyes científicas de la historia.
Představ si vycpaná zvířata jako Jungovský archetyp.
Pensar en cosas animales es un arquetipo de Jung.
Mohli jej operativně odstranit, když z něj udělali archetyp.
Pudieron haberselo quitado quirurgicamente.
Máme archetyp Banů.
No puede detenernos.
Nebo nonkonformista, westernový archetyp, kovboj na širé pláni.
O un disconforme, un arquetipo del oeste, un completo vaquero.
Archetyp Krista lze zpětně vysledovat až ke Kršnovi.
La figura de Cristo recorre todo el camino de vuelta a Krishna.
Nebo nonkonformista, westernový archetyp, kovboj na širé pláni.
O un nonconformi, un arquetipo del oeste, un completo vaquero.
Opět je ukazován klasický archetyp kdy dobro poráží zlo a Bůh poráží. Satana.
Una vez mas, mostrando el arquetipo clásico que la buena voluntad derrota al mal y que Dios derrota a.
Hodlá vytvořit úplně nový archetyp: zlověstný hluchý kluk.
El va crear todo un nuevo arquetipo, el siniestro niño sordo.
Archetyp mé teorie o rybce v akváriu.
Arquetipo - de la teoría del pez en su pecera.
Naprosto rozvracející. archetyp hrdiny.
Subverivo total. El arquetipo de héroe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Američtí kongresmani pokládají za archetyp měnových manipulátorů Číňany, ale i Švýcaři zavedli pevný strop pro zhodnocování franku.
Los congresistas estadounidenses ven a los chinos como los manipuladores de divisas arquetípicos, pero los suizos han establecido un techo fijo en la apreciación del franco.

Možná hledáte...