auto | tutor | arto | tumor

autor spanělština

autor

Význam autor význam

Co v spanělštině znamená autor?

autor

Persona que crea algo y, en particular, una obra de literatura o de arte. Persona que realiza una acción determinada.

Překlad autor překlad

Jak z spanělštiny přeložit autor?

autor spanělština » čeština

autor spisovatel tvůrce pisatel

Příklady autor příklady

Jak se v spanělštině používá autor?

Citáty z filmových titulků

Pero él ignora quién es el autor de este mensaje.
Neví však, kdo je autorem této zprávy.
El autor es inteligente.
Muž, který to napsal, musí být chytrý.
Tal vez sea un gran autor, pero. Creo que está loco, Walter.
Možná je skvělý spisovatel, ale. myslím, si že je blázen.
El autor de la nota es artillero.
Autor toho dopisu je dělostřelec.
Por cierto, ese autor.
VZS major Plumley. - Ten autor.
El autor de La biblia del soltero se deja pescar.
Autor Bible starého mládence se žení.
Así pues, resulta evidente que la Ley Sálica no fue concebida para el reino de Francia y que los franceses no poseyeron la tierra sálica hasta 420 años después del fallecimiento del rey Faramond, falsamente supuesto autor de esta Ley.
Sálský zákon proto nikdy ve Francii neplatil. Francouzi Sálské země se zmocnili až 421 let po smrti krále Faramonda, údajného tvůrce zákona.
Hasta aquí, con ruda y bien inhábil pluma, nuestro humilde autor ha perseguido la historia, confinando en pequeña estancia a hombres poderosos, mutilando con sus saltos la plena carrera de su gloria.
Až sem kostrbatě a neohrabaně náš autor příběh dovedl. Do malé místnosti vtěsnal velikány a jejich slávu na malé kousky rozdělil.
El autor dedica dos páginas enteras a eso.
Ten člověk tomu věnoval dvě stránky.
El autor.
Sám autor.
Nunca he comentado una obra con el autor.
Nikdy jsem ještě nehovořila s autorem o jeho práci.
Si Hamlet es autor del primer o segundo toque que hagan fuego de ordenanza los cañones.
Až Hamlet protivníka zasáhne, nechť děla slavnostně hřmí.
Damas y caballeros, lamento anunciar que el Sr. Craster, el autor, que iba a dirigir su propia obra, ha caído enfermo.
Dámy a pánové, s lítostí musím oznámit, že pan Julian Craster, který měl dnes dirigovat, náhle onemocněl.
Los premios menores son para gente como el autor y el director, ya que ellos simplemente construyen una torre para que el mundo aplauda a la luz que brilla en su cúspide.
Méně významné ceny jsou určeny autorovi a režiséru, protože jejich úkolem je pouze postavit věž, aby svět mohl tleskat světlu, které září na jejím vrcholu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otro autor posterior, Maurice Obstfeld, señaló que además de transferencias fiscales, una unión monetaria necesita reglas claras respecto de la función de prestamista de última instancia.
Obstfeld měl sice na mysli mechanismus finančních záchran pro banky, ale je víc než jasné, že věřitele poslední záchrany a mechanismus bankrotu potřebují i státy a obce.
Cuando la Suprema Corte de Brasil dio su veredicto en el caso de Sigfried Ellwanger -editor, autor y conocido simpatizante nazi-entró al peligroso terreno donde se cruzan la libre expresión y los esfuerzos para detener el racismo.
Když brazilský Nejvyšší soud rozhodoval v kauze Sigfrieda Ellwangera - vydavatele, spisovatele a nechvalně proslulého sympatizanta nacismu -, vstoupil na nebezpečné území, kde se střetává svoboda projevu a snahy o potlačení rasismu.
Los algoritmos pueden descubrir ya las reseñas falsas al advertir opiniones sistemáticamente positivas (o negativas) del mismo autor.
Algoritmy už umějí detekovat falešné recenze tím, že identifikují setrvale pozitivní (či negativní) názory téhož hodnotitele.
Phelps subraya que el pensamiento corporativista ha tenido una historia larga y perdurable, que se remonta a San Pablo, autor de nada menos que catorce libros del Nuevo Testamento.
Phelps zdůrazňuje, že korporativistické uvažování má dlouhou a vytrvalou historii, která začíná už u svatého Pavla, autora 14 knih Nového zákona.
Ahora se cumplen cuatro siglos del nacimiento de una obra maestra, cuyos autor y protagonista parecen, los dos, más jóvenes que nosotros.
Uplynuly už čtyři stovky let od zrození mistrovského díla, jehož autor i hrdina se zdají mladší než my.
En Berlín, hay mucha preocupación sobre la posible profanación del Memorial del Holocausto, aunque su autor, el arquitecto estadounidense Peter Eisenmann tiene una visión relajada sobre lo que se dice y hace acerca de su creación.
V Berlíně zase panuje značný rozruch ohledně možného znesvěcení památníku obětem holocaustu, ačkoliv jeho autor, americký architekt Peter Eisenmann, zastává uvolněnější přístup k tomu, co se v souvislosti s jeho dílem řekne či udělá.
Recientemente, Vikram Seth, autor de Un buen partido y otras novelas excelentes, ha publicado una carta abierta al Gobierno de la India en la que ha pedido la revocación de esa ley que tipifica como delito la homosexualidad.
Vikram Seth, autor knihy A Suitable Boy a dalších vynikajících románů, nedávno zveřejnil otevřený dopis indické vládě, vyzývající ke zrušení zákona, podle něhož je homosexualita zločinem.
Jane McCreedie, autor de Making Girls and Boys: Inside the Science of Sex, critica a esas parejas por haber llegado demasiado lejos.
Jane McCreedieová, autorka knihy Jak dělat dívky a chlapce: Pozadí vědy zvané pohlaví, kritizuje tyto páry, že zacházejí příliš daleko.
Las leyes sobre derechos de autor y licencias que están obsoletas desde hace ya mucho tiempo atrás deben ser revisadas completamente.
Dávno zastaralé zákony o duševním vlastnictví a poskytování licencí se musí reformovat.
Las violaciones a los derechos de autor se generalizarán aún más que hoy (aunque no costarán a sus propietarios mucho dinero, ya que es muy improbable que los pobres puedan comprar libros y otros materiales patentados).
Porušování autorského práva se stane ještě rozšířenějším než dnes (ačkoliv ztráty pro držitele autorských práv budou velmi malé, poněvadž chudí lidé by si stejně velmi pravděpodobně nemohli koupit knihy ani jiné materiály chráněné copyrightem).
La legislación sobre la propiedad intelectual -patentes y derechos de autor- es el ejemplo más claro de una política oficial encaminada a estimular la creatividad.
Zákon o duševním vlastnictví - tedy o patentech a autorských právech - je nejjasnějším příkladem vládní politiky orientované na stimulaci tvořivosti.
El legado de su éxito, la ley del derecho de autor, continúa obstaculizando los intentos por hacer del ciberespacio un libre mercado de ideas.
Odkaz jejich úspěchu, zákon na ochranu autorských práv, nadále brzdí pokusy o proměnu kyberprostoru ve svobodný trh idejí.
El costo de adquirir y usar nuevas tecnologías protegidas por derechos de autor implica serios obstáculos para los países en desarrollo.
Ceny za získání a užívání nových technologií, které jsou chráněny autorskými právy kladou rozvojovým zemím obrovské překážky.
Reducir los costos de las nuevas tecnologías en los países en desarrollo quizá reduzca los incentivos para violar los derechos de autor y otras formas de protección de la propiedad intelectual.
Snížení cen nových technologií v rozvojových zemích by jistě pomohlo snížit popudy k porušování autorských a ostatních práv na intelektuální vlastnictví.

autor čeština

Překlad autor spanělsky

Jak se spanělsky řekne autor?

autor čeština » spanělština

autor escritor autora escritora artífice

Příklady autor spanělsky v příkladech

Jak přeložit autor do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jenže její autor je vaším zaměstnancem.
Pero fue escrito por su empleado.
Pánové, autor tohoto psaní je zrádce.
Caballeros, el hombre que escribió esto es un traidor.
Autor toho dopisu je dělostřelec.
El autor de la nota es artillero.
VZS major Plumley. - Ten autor.
Por cierto, ese autor.
Autor Bible starého mládence se žení.
El autor de La biblia del soltero se deja pescar.
Až sem kostrbatě a neohrabaně náš autor příběh dovedl. Do malé místnosti vtěsnal velikány a jejich slávu na malé kousky rozdělil.
Hasta aquí, con ruda y bien inhábil pluma, nuestro humilde autor ha perseguido la historia, confinando en pequeña estancia a hombres poderosos, mutilando con sus saltos la plena carrera de su gloria.
Sám autor.
El autor.
I když, vy jste autor. A u autorů je to jiné.
Aunque es escritor y es diferente para los escritores.
Řekla jste mu, že byl Annin oblíbený autor. Víte moc dobře, že nesnáší strýčka Neddy a nečte nic jiného než Deadeye Dicka, Rovera španělské země.
Sabes perfectamente que detesta al tío Neddy. y no lee más que Dick el Tirador, corsario de las costas españolas.
Myslím, že autor obrazu docela přesně vystihl pohled slepého muže.
Creo que eI pintor supo plasmar maravillosamente. Ia mirada del hombre ciego.
Jsem kritik a autor komentářů.
Soy crítico y comentarista.
Promluvil autor.
Palabras de autor.
Autor nedělá představení představením.
El autor no hace la representación.
Všechno, o čem chce autor psát, než se jeho hra stane nástrojem slečny Channingové.
Todo sobre lo que un autor quiere escribir cuando empieza, hasta que la obra se convierte en un vehículo para Margo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uplynuly už čtyři stovky let od zrození mistrovského díla, jehož autor i hrdina se zdají mladší než my.
Ahora se cumplen cuatro siglos del nacimiento de una obra maestra, cuyos autor y protagonista parecen, los dos, más jóvenes que nosotros.
V Berlíně zase panuje značný rozruch ohledně možného znesvěcení památníku obětem holocaustu, ačkoliv jeho autor, americký architekt Peter Eisenmann, zastává uvolněnější přístup k tomu, co se v souvislosti s jeho dílem řekne či udělá.
En Berlín, hay mucha preocupación sobre la posible profanación del Memorial del Holocausto, aunque su autor, el arquitecto estadounidense Peter Eisenmann tiene una visión relajada sobre lo que se dice y hace acerca de su creación.
Vikram Seth, autor knihy A Suitable Boy a dalších vynikajících románů, nedávno zveřejnil otevřený dopis indické vládě, vyzývající ke zrušení zákona, podle něhož je homosexualita zločinem.
Recientemente, Vikram Seth, autor de Un buen partido y otras novelas excelentes, ha publicado una carta abierta al Gobierno de la India en la que ha pedido la revocación de esa ley que tipifica como delito la homosexualidad.
Po příchodu demokracie si všichni - Zedillo, Fox, autor těchto řádků i mnozí další - mysleli, že tytéž instituce zůstanou funkční i přes radikálně odlišný kontext.
Cuando llegó la democracia, todos -Zedillo, Fox, quien escribe y muchos más- pensaron que seguirían funcionando las mismas instituciones, a pesar de un contexto radicalmente diferente.
Jiný autor prohlašoval, že judaismus podněcuje své stoupence k podvádění křesťanů a dalších Nežidů.
Otros aseguraban que el judaísmo alienta a sus seguidores a engañar a los cristianos y otros gentiles.
Dvěma důležitými spojovacími články s předchozí sítí jsou americký ekonom James Galbraith, syn Johna Kennetha Galbraitha, a britský ekonom Ha-Joon Chang, autor bestselleru 23 věcí, které vám o kapitalismu neříkají.
Dos vínculos importantes con la red anterior son el economista estadounidense James Galbraith, hijo de John Kenneth Galbraith, y el economista británico Ha-Joon Chang, autor del éxito editorial 23 Cosas que no te cuentan sobre el capitalismo.
Zesnulý Stephen J. Gould, autor knihy Pokřivené měření člověka, odmítl transkulturní výzkum používající IQ testy coby snahu bělochů dát najevo svou nadřazenost.
Stephen J. Gould, autor de La falsa medida del hombre, desestimaba las investigaciones entre culturas que utilizaban las pruebas de CI como un intento del hombre blanco para demostrar su superioridad.
Kniha obsahuje i kapitolu význačného klimatického ekonoma Richarda Tola, který působil jako přispívající, hlavní i hostující autor Mezivládního panelu OSN pro změny klimatu.
El libro incluye un capítulo escrito por el renombrado economista del clima Richard Tol, que ha sido un autor colaborador, principal y convocante para el Panel Intergubernamental de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
LONDÝN - V knize Proč prohráváte v bridži (nejvtipnější knize o bridži, která kdy byla napsána) poradil autor, můj strýc S. J.
LONDRES - En Por qué pierdes al bridge (el libro sobre bridge más gracioso jamás escrito), mi tío, S. J. Simon, aconsejaba a los jugadores no buscar el mejor resultado posible, sino el mejor resultado posible con el compañero que tienes.
Baverezovy argumenty o úpadku nejsou tak přesvědčivé, jak se autor domnívá.
Las evidencias de degradación que presenta Baverez no son tan convincentes como él cree.
Já jsem autor a také čtenář.
Además de lector, soy autor.
Nejeden francouzský autor také vyjadřuje pronikavé prožitky národního úpadku a mnozí občané jsou přesvědčeni, že pravidla globální ekonomiky působí proti francouzským národním zájmům.
Varios escritores franceses también manifiestan un vívido sentimiento de decadencia nacional, y muchos ciudadanos de la calle creen que las reglas de la economía mundial funcionan contra los intereses nacionales franceses.
Autor poselství ví, co sděluje, ale neví vždy, co adresáti slyší.
Quien envía el mensaje sabe lo que dice, pero no siempre lo que escucha el receptor.
I pro lidi obzvlášť cynické - jako je například autor tohoto článku -, pro něž nebylo v polské politice nikdy nic příliš zajímavého, je Občanská platforma prostě zábavná.
Incluso para los cínicos -como este escritor-que pensaban que en la política polaca no había nada interesante, la Plataforma del Ciudadano resulta divertida.

Možná hledáte...