avisar spanělština

oznámit, informovat

Význam avisar význam

Co v spanělštině znamená avisar?

avisar

Dar noticia de alguna cosa. Advertir, aconsejar. Notar, observar.

Překlad avisar překlad

Jak z spanělštiny přeložit avisar?

Příklady avisar příklady

Jak se v spanělštině používá avisar?

Citáty z filmových titulků

Puedes avisar al busca del personal de quirófano urgentemente, por favor.
Můžete urgentně svolat personál sálu, prosím?
Mejor avisar al equipo de politrauma. No creo que sea una buena idea.
Nemyslím, že je to dobrý nápad.
Atormentado por los celos, René vuelve a casa sin avisar con la intención de sorprender a su infiel esposa.
Sužován žárlivostí, vrací se René domů bez ohlášení. Doufá, že překvapí svou nevěrnou ženu.
Voy a avisar a su padre.
Zavolám vašeho otce.
Y envía esto para avisar de que llegamos a Río.
A pošli tenhle telegram, že se sejdeme v Riu.
Voy a avisar a la policía.
Raději bych měla zavolat policii.
Ahora ya sabes por qué Robin debe encontrar y avisar a Ricardo.
Už víš, proč musí Robin rychle najít Richarda a varovat ho?
Hemos venido a avisar a su prometida.
Přišli jsme varovat budoucí nevěstu.
Creo que debería avisar a la gente antes de surgir así, de improviso.
Měl by lidi upozornit, než před nimi takhle vyskočí.
Tengo que avisar a Joss.
Musím varovat Josse! - Na to teď není čas!
Pero si quiere avisar a la policía.
Pokud ovšem chcete uvědomit policii.
No dejará su empleo sin avisar.
Opustí své noviny jako nic.
Pues deberían avisar a la gente.
Měli by lidi varovat.
Gracias por avisar.
Dík za varování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Conforme EU proceda con la NMD, tendrá que elegir entre violar dicho Tratado o avisar con seis meses de antelación que pretende abandonarlo, algo que los dos firmantes tienen derecho a hacer si piensan que sus intereses de seguridad vital así lo demandan.
Pokud budou USA pokračovat ve vývoji svého raketového deštníku, budou muset tuto dohodu porušit anebo ji v šestiměsíční lhůtě vypovědět, na což mají oba signatáři právo v případě, že si to žádají zásadní bezpečnostní zájmy jejich země.
Además, el cambio de estado de ánimo del mercado puede darse muy rápidamente y sin avisar, con lo que los Gobiernos contarán con poco tiempo -o ninguno- para hacer los ajustes fiscales necesarios.
Navíc trhy mohou změnit názor velice rychle a bez výstrahy, takže vládám na uskutečnění nezbytných fiskálních korekcí dají nanejvýš nepatrně času.
Conviene no olvidar -como muchos banqueros centrales parecen haber hecho- que el BPI fue uno de los primeros en avisar, varios años antes de la crisis de 2008, sobre los peligros de los excesos financieros.
Neměli bychom zapomínat - jak se to zřejmě stalo mnoha centrálním bankéřům -, že BIS byla jednou z prvních institucí, která už několik let před krizí z roku 2008 varovala před nebezpečím finančních excesů.
Por último, debe haber un compromiso con la transparencia, pero conviene avisar a los participantes en esas negociaciones comerciales de que los EE.UU. están comprometidos con una falta de transparencia.
A konečně musí existovat závazek k transparentnosti. Státy účastnící se obchodních jednání je však třeba předem varovat: USA sázejí na absenci transparentnosti.

Možná hledáte...