aliso | avieso | vaso | visa

aviso spanělština

varování, oznámení

Význam aviso význam

Co v spanělštině znamená aviso?

aviso

Advertencia o indicación que se transmite a alguien. Recomendación o consejo de cualquier tipo.

Překlad aviso překlad

Jak z spanělštiny přeložit aviso?

Příklady aviso příklady

Jak se v spanělštině používá aviso?

Citáty z filmových titulků

Es un último aviso.
Toto je poslední varování.
Os aviso de que Ruby, el de la pistola se pone muy nervioso.
Měl bych vám říct, že Ruby, ten s tou puškou, je dost nervózní a prudký.
Pero no hice caso de su aviso.
Tvrdil jsem opak.
Si esos testigos son falsos, le aviso que.
Pokud tito dva svědci začnou mluvit, varuji vás.
Policía de Londres sobre Aviso.
Londýnská policie ve střehu.
Policía de Londres sobre aviso.
Londýnská policie ve střehu.
Oye, Mac, a ver qué dice ese aviso.
Hej, Macu, podívej se, co je tam napsané.
Los Jensen deben de haber recibido el aviso.
Jensenovi to také určitě dostali.
Quien desobedezca este aviso se atendrá a las consecuencias. Se cobrará un impuesto per cápita de una libra para la construcción de Fuerte Loundoun y el mantenimiento de las tropas que se asentarán allí para la defensa de dicho valle.
V Údolí Conococheague bude z daní obyvatel vztyčena pevnost Fort Loudoun, odkud posádka Jeho Veličenstva bude dbát na pořádek v celém okolí.
Y les sirve de aviso a los demás para que no acaben igual.
A to bude pro ostatní varování, aby odtud odešli.
Quiero poner un aviso. si no es muy caro.
Ano. Chtěla bych zveřejnit ve vašich novinách to ohlášení. Pokud tedy nebude moc drahé.
Otro aviso de Sherman. Nos visitará pronto.
Sherman nás brzo navštíví.
Quiero su equipaje listo en 1 hora, o te aviso siempre pensé que unos azotes te vendrían muy bien.
Dej jí sbalit věci, nebo uvidíš! Vždycky jsem věděl, že by ti prospěl výprask.
Le aviso. Si se lo lleva, le haré encerrar.
Vyneseš ten stůl a půjdeš za mříže.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero los jueces negaron la petición de Tempo de arrestar y enjuiciar a Winata por perjurio y nos dijeron que diéramos aviso a la policía, cosa que hicimos.
Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
Finalmente, las crisis son episodios sumamente no lineales, lo que significa que ocurren sin demasiado aviso previo.
A konečně platí, že krize jsou vysoce nelineární události, což znamená, že přicházejí bez velkého varování.
NUEVA YORK - La mayor noticia económica del año llegó casi sin aviso: China ha reemplazado a Estados Unidos como la mayor economía del mundo, según los encargados de llevar las cuentas en el Fondo Monetario Internacional.
NEW YORK - Největší ekonomická zpráva roku zůstala téměř bez povšimnutí: podle statistiků Mezinárodního měnového fondu vystřídala Čína Spojené státy v roli největší světové ekonomiky.
Al paso actual, puede que la NASA no complete la tarea sino hasta en una década más, a pesar de que este mapeo es la clave para una defensa contra asteroides, ya que puede darnos años de aviso.
Při současném tempu NASA nemusí úkol dokončit ani v příštích deseti letech, třebaže je toto mapování klíčem k obraně proti asteroidům, neboť nás může varovat s několikaletým předstihem.
Tras la declaración del cardenal, muchos señalaron a los Estados Unidos como un aviso sobre los peligros inherentes a la politización de la ciencia mediante la religión.
Po kardinálově prohlášení mnozí poukázali na USA jako na varovný signál nebezpečí, jež se skrývá ve zpolitizování vědy skrze náboženství.
Los mercados financieros volvieron a su nivel anterior al falso aviso.
Finanční trhy se vrátily na stejnou úroveň jako před falešnou zprávou.
Un pleito sobre las pérdidas causadas por el tuit en el que se transmitía un aviso falso afrontaría obstáculos casi insuperables.
Žaloba za ztráty související s falešným tweetem by narazila na téměř nepřekonatelné překážky.
Sin embargo, debo acabar con un aviso de prudencia.
Musím však skončit výstrahou.
Pero Israel tiene poca confianza en que los despliegues mejoren su seguridad, y los líderes israelíes están cada vez más ansiosos por la movilización de fuerzas sin aviso del ejército egipcio.
Izrael však nemá mnoho důvěry, že uskutečňované rozmisťování jednotek posílí jeho bezpečnost, a izraelské vůdce čím dál víc znepokojuje předem neohlašovaná mobilizace sil egyptské armády.
Eso debería constituir una señal de aviso para Europa, cuya economía es actualmente mucho más débil que la estadounidense.
To by mělo být výstrahou pro Evropu, jejíž hospodářství je dnes mnohem slabší než to americké.
También se debe poner sobre aviso al Kremlin de que su propio proyecto de prestigio -las Olimpíadas de Sochi- se verá afectado por su comportamiento.
Kreml je rovněž nutno upozornit, že svým konáním poškodí také vlastní prestižní projekt, olympiádu v Soči.
Así, pues, el pueblo tunecino, encabezado por una clase media frustrada que se ha negado a dejarse intimidar, ha dado un saludable aviso sobre las fuerzas apremiantes y constantes que hoy en día impulsan el comportamiento de las personas y las naciones.
Tuniský lid vedený frustrovanou střední vrstvou, která se odmítla nechat zastrašit, tak představuje zdravou připomínku stabilních a přesvědčivých sil, které dnes určují chování jednotlivců i států.
Tras ello, este mes el renminbi se devaluó sin previo aviso, lo que sugiere que el giro para alejarse del crecimiento impulsado por las exportaciones no está funcionando según lo esperado.
Po tomto opatření následovala tento měsíc překvapivá devalvace žen-min-pi, která naznačuje, že odklon od exportem taženého růstu nefunguje, jak se doufalo.

Možná hledáte...