B | a | bu | BP

Ba spanělština

Wadži, Ba

Překlad Ba překlad

Jak z spanělštiny přeložit Ba?

Ba spanělština » čeština

Wadži Ba

ba čeština

Překlad Ba spanělsky

Jak se spanělsky řekne Ba?

ba čeština » spanělština

aun

Ba čeština » spanělština

bario Ba

Příklady Ba spanělsky v příkladech

Jak přeložit Ba do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ba ne, pane.
No, señor.
Ba co víc, sire.
No, señor. Hombre equivocado.
Ba možná, že to bude nejlepší, paní Warrinerová.
Quizás sea mejor así, Sra. Warriner. - Eso creo.
Jen pomysli, že tisíce dětí dnes v noci pokojně sní pod střechami Paříže, Berlína, Londýna, ba po celém světě, jen aby později skonaly na bitevním poli, ledaže bychom tomu předešli.
Piénsalo, miles de niños duermen en paz esta noche bajo los techos de París, Berlín, Londres, el mundo entero sin embargo, su destino será morir en los campos de batalla a menos que lo evitemos.
Není mezi námi nic, ba dokonce ani lež.
Nada entre nosotros, ni siquiera mentiras.
Vysokoškoláci a vysokoškolačky, ba i studenti středních škol, kteří nikdy nepili, si alkohol chtějí a mohou jednoduše obstarávat.
Los estudiantes universitarios y hasta adolescentes que nunca habían bebido licor desean y pueden comprar alcohol fácilmente.
A ba co víc, myslím, že by se cítila pěkně špatně, kdybych to udělal.
Creo que a ella le apenaría si lo hago.
Ba kouzlo, pokud se rozhodne uplatnit ho.
Incluso encanto cuando quiere.
Ačkoli mluvím řečí lidskou ba i andělskou, avšak jsem prostý lásky zním jenom hlasem troubící polnice, či jenom hlasem činel.
Aunque hable con la lengua de los hombres y los ángeles, sin caridad. soy como bronce que suena o cimbal que tintinea.
Ba ano, rádi bychom.
Sí, queremos.
Mně to můžete, ba musíte svěřit.
Podéis decírmelo. - Y conviene que lo hagáis.
Ba ne, ty nechceš.
No quieres ir.
Naštěstí epidemie záškrtu. téměř okamžitě obnovila status quo. Ba dokonce mi prospěla, pokud jde o vévodkyni.
Afortunadamente, una epidemia de difteria. restableció el status quo casi inmediatamente. e incluso me trajo un añadido en la persona de la duquesa.
Bibidy ba, bibidy ba, bibidy babidy bú!
Bibidi, bobidi. Bibidi, bobidi. Bibidi, bobidi, bu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis: el colapso de un muro que simbolizaba la opresión y las divisiones artificiales, frente al colapso de una institución reconfortante y aparentemente indestructible del capitalismo financiero.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Con un desembolso en efectivo muy bajo -y tal vez nulo a fin de cuentas --podríamos conservar la naturaleza y proteger de esa forma las bases de nuestras propias vidas y medios de subsistencia.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
De lo contrario, las corridas bancarias y los pánicos financieros estarán a la orden del día.
Autoři přesto zjišťují, že mnohé naše největší obavy se nakonec ukážou jako triviální, ba dokonce i prospěšné.
No obstante, descubren que muchas de nuestras principales preocupaciones terminarán siendo triviales, o incluso beneficiosas.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Nadie que viva dentro del continente europeo puede (ni de hecho debe) ser considerado ajeno a su Unión.
Před pouhými několika měsíci naše děti a jejich rodiče ve městech po celé Ukrajině čelily ozbrojeným vojákům, vrčícím psům, ba i smrti.
Hace tan sólo unos meses, en las ciudades de toda Ucrania, nuestros niños y sus padres se enfrentaron a tropas armadas, a perros amenazantes, o incluso a la muerte.
Ba přední americké společnosti jako General Motors, General Electric a Walmart si ze své vlastní iniciativy vytvořily programy afirmativní akce jak pro najímání pracovníků, tak pro výběr dodavatelů.
En efecto, empresas líderes estadounidenses, como General Motors, General Electric y Walmart han creado por iniciativa propia programas de acción afirmativa para contratar y seleccionar proveedores.
Afričané trpící hladem a suchem, ba všichni chudí lidé kdekoliv na světě mají právo žádat od USA a dalších bohatých zemí mnohem víc.
Los africanos que padecen el hambre y la sequía y, de hecho, los pobres de todo el mundo, tienen derecho a pedir mucho más a EE.UU. y otros países opulentos.
Pověřením generálního tajemníka je napomáhat členským státům dosahovat uvážených a dobře podložených rozhodnutí, jež je pak povinen uskutečňovat, ale zároveň má právo jejich práci ovlivňovat, ba dokonce navrhovat opatření, která by měly podniknout.
Al Secretario General se le encarga que ayude a los Estados miembros a tomar decisiones bien fundadas e informadas, mismas que tiene que ejecutar, pero también está autorizado a influenciar su trabajo e incluso a proponer las medidas que deben realizar.
Ba ani pro ty, kdo jsou si cílem jisti, jako Severoafričané ve Španělsku a ve Francii nebo Turci v Německu, nebylo prioritou dostat se do určitého místa, nýbrž uniknout z beznaděje své domoviny.
Incluso los que saben a dónde desean ir, como los norafricanos en España y Francia, o los turcos en Alemania, tenían como prioridad escapar de la desesperanza de sus países de origen, no llegar a un destino en particular.
Vše je zřetelně snazší v Londýně a v New Yorku než v menších městech, ba i než v hlavních městech zemí, kde se nehovoří angličtinou, světovým jazykem dneška.
Esto es claramente más fácil en Londres y Nueva York que en ciudades más pequeñas o incluso en las capitales de países donde el idioma mundial, el inglés, no se habla.
Poprvé v dějinách globální trh s technologiemi k nepoznání proměňuje svět financí, obchodu, politiky, ba i fyziologie.
Por primera vez en la historia, un orden global de mercado tecnológico está transformando el mundo de las finanzas, los negocios, la política e, incluso, la fisiología hasta dejarlos irreconocibles.
Spolu se zisky raketově rostly také mzdy bankéřů - ba dokonce rostly ještě rychleji.
Los salarios de los banqueros se dispararon junto con los rendimientos -en efecto, los primeros crecieron aún más rápidamente.