Barrera spanělština

bariéra

Význam Barrera význam

Co v spanělštině znamená Barrera?

Barrera

Apellido

Překlad Barrera překlad

Jak z spanělštiny přeložit Barrera?

Příklady Barrera příklady

Jak se v spanělštině používá Barrera?

Citáty z filmových titulků

Cada vez que ustedes los occidentales. celebran su cumpleaños, construyen otra barrera en sus mentes.
Pokaždé, když vaši lidé. slaví narozeniny, staví plot okolo své mysli.
Después, como en todos los sueños de repente adquiría poderes sobrenaturales y atravesaba como un espíritu la barrera que tenía por delante.
A pak, jako všichni snílci, jsem získala nadpřirozené schopnosti. a prošla jako duch zábranou přede mnou.
Clima, instalaciones costeras posición de la barrera de fuego y de los barcos japoneses.
Počasí, pobřežní opevnění. umístnění upoutaných balónů a lodí v zálivu.
Voy por la calle pensando en cómo. derribar su puerta, asaltar la barrera que ha levantado, para gritar el dolor que siento.
Chodím v ulicích, myslím na cestách. Jak otevřít její dveře, jak proniknout bariery, které postavila. Vykřiknout z bolesti, kterou cítím.
Se formularon planes para crear una barrera impenetrable.
Byly předneseny plány na vztyčení naprosto neproniknutelné bariéry.
Golpea esa barrera lo más fuerte que puedas y sigue.
Vražte do zátarasu co nejsilněji a nezastavujte.
Pero una sola palabra, dicha fuera de la barrera, y le tendremos encima.
Ale jediné slovo vyřčené za plotem nás může vyzradit.
Y yo que pensé que era la barrera electrónica que rodea la casa.
A já myslel, že je to elektronickou hradbou okolo domu.
La barrera está siendo reparada.
Opravujeme bariéry.
Retiren esa barrera y saquen el avión de ahí.
Zvedněte tu zábranu a odkliďte to letadlo.
Posicionar a Tilly en la barrera número 3.
Umístěte Tilly místo zábrany číslo 3.
Imposible de reparar la barrera.
Nemožné opravit zábrany.
Continuen despejando la barrera.
Čistíme zábrany.
Abrid la barrera.
V pořádku, otevřete.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Muchas especies que se vuelven blancas a 28o o 29o centígrados en la Gran Barrera de Coral de Australia soportan rutinariamente temperaturas de 34o o más en el Mar de Arabia.
Bohužel ale nevíme, jak dlouho trvá, než k takové adaptaci dojde.
Los países del sureste asiático parecen ser especialmente inmunes a la plaga de las enfermedades mentales graves; en otras regiones, la pobreza o la falta de desarrollo parecen ofrecer una barrera protectora.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Al destruir a Irak como una fuerza regional de contrapeso, Estados Unidos le asestó un duro golpe a sus aliados tradicionales en el Golfo, para quienes Irak representaba una barrera contra las ambiciones iraníes.
Zničením Iráku coby vyvažující regionální síly uštědřily USA značnou ránu svým tradičním spojencům v Perském zálivu, jimž Irák sloužil jako bariéra proti íránským ambicím.
De manera similar, la pérdida de los pantanales amenazó los diques de Nueva Orleans, que fueron construidos en el supuesto de que habría 40 a 50 millas de pantanos protectores como barrera entre la ciudad y el Golfo de México.
Ztráta mokřadů navíc ohrozila i neworleanské zátopové hráze, které byly vybudovány za předpokladu, že mezi městem a Mexickým zálivem bude existovat nárazníková zóna vyplněná ochrannými mokřady o šířce 65 až 80 kilometrů.
Los niños argumentan que esas escuelas son una barrera para su avance social y económico.
Děti tvrdí, že takové školy jsou překážkou sociálního a hospodářského rozvoje.
Si los partidos centristas siguen mirando desde la barrera, en lugar de protestar por lo sucedido, los extremistas políticos obtendrán mucho mayor margen.
Zůstanou-li centristické strany v ústraní, místo aby protestovaly proti tomu, co se stalo, získají političtí extremisté další drahocenné území.
Sin embargo, ahora los EE.UU., el FMI y la Comisión Europea han contemplado desde la barrera cómo el de Alemania y otros gobiernos nacionales han hecho encallar a Grecia.
Dnes však USA, MMF i Evropská komise jen zpovzdálí přihlížely, jak Německo a další národní vlády srážejí Řecko k zemi.
Y la normativa equivocada que afecta a algunos sectores -por ejemplo, al sector de servicios- continúa siendo una barrera a la sana competencia en muchos países.
A v mnoha zemích zůstává překážkou zdravé konkurence rovněž špatně koncipovaná regulace - například v sektoru služeb.
Pero si eso se convierte en una barrera para su uso generalizado, deben hacerse esfuerzos para disminuir los costos, ya que esto no es pretexto para negarles a las mujeres el beneficio de la mamografía.
Je-li však toto překážkou pro rozšíření mamografického vyšetření, měli bychom se snažit o snižování jeho nákladů, poněvadž odepírat ženám výhody mamografického vyšetření na základě tohoto tvrzení je neomluvitelné.
Otra barrera es la asequibilidad: el acceso a Internet es, sencillamente, demasiado caro para muchas personas con ingresos escasos.
Další bariéru představuje cenová dostupnost. Pro řadu lidí s nízkými příjmy je přístup k internetu jednoduše příliš drahý.
La tercera barrera importante para la adopción de Internet es la capacidad de los usuarios.
Třetí významnou brzdu zavádění internetu představuje způsobilost uživatelů.
La última barrera para la adopción de Internet es la falta de incentivos.
Poslední překážkou v zavádění internetu je nedostatek pobídek.
Otros 1.100 millones de personas viven en países en los que predomina una sola barrera: en particular, la falta de conocimiento de Internet, la poca capacidad adquisitiva o unos niveles bajos de alfabetización digital.
Dalších 1,1 miliardy lidí žije v zemích, kde převládá jediná bariéra - zejména nedostatek povědomí o internetu, slabá kupní síla nebo nízká úroveň digitální gramotnosti.
Primero, el peso de las enfermedades constituye una barrera fundamental para el avance económico de los países más pobres.
Za prvé: břemeno chorob je pro nejchudší země hlavní překážkou jejich ekonomického vývoje.

Možná hledáte...